Please
click here for the English version.
Pour
la version française, veuillez cliquer ici
Indice
62.
Equilibrar un Huevo durante el Equinoccio:
¿es este un ejemplo de buena o mala Astronomía?
(versión en inglés)
61. Manía por el planeta Marte
(versión en inglés)
60. New Spanish Language Astronomy Resources
59. Una buna definición
de la palabra "planeta": ¿misión imposible?
(versión en inglés)
58. Exploración Responsable:
Proteger la Tierra y los mundos que exploramos de la contaminación
cruzada (versión en inglés)
57. Un Toque de Astronomía
Verdadera, Ejercicios de Astronomía del OES/SEA (versión
en inglés)
53. Uso de las Dimensiones Multiculturales
para la Enseñanza de la Astronomía (versión
en inglés)
44. La Contaminación Lumínica
(versión en inglés)
36. El Cometa Hale-Bopp (versión
en inglés)
35. Radiación Electromagnética (versión
en inglés)
34. Viajes Espaciales (versión
en inglés)
33. ¿Y Si la Luna No Existiera?
(versión en inglés)
32. La Ciencia de las Estrellas/Galileo
(versión en inglés)
31. Arqueoastronomía (versión
en inglés)
29. Las Estaciones (versión
en inglés)
28. Convección (versión
en inglés)
27. El Cometa Shoemaker-Levy 9 (versión
en inglés)
26. Reparación del Hubble (versión
en inglés)
25. La Cara en Marte (versión
en inglés)
24. Agujeros Negros (versión
en inglés)
23. Colisiones Cósmicas (versión
en inglés)
22. Mercurio Chamuscado por el Sol (versión
en inglés)
21. Las Constelaciones (versión
en inglés)
20. Búsqueda de Inteligencia Extraterrestre (versión
en inglés)
19. Búsqueda de Otros Planetas (versión
en inglés)
18. El Satélite Magallanes en Venus (versión
en inglés)
17. Eclipse Solar Venidero (versión
en inglés)
16. Telescopio Espacial Hubble (versión
en inglés)
14. Glosario Preliminar (versión
en inglés)
13. Superficie de la Luna (versión
en inglés)
12. Fases de la Luna (versión
en inglés)
11. Astrología contra Astronomía
(versión en inglés)
10. Plutón (versión
en inglés)
09. Marte (versión
en inglés)
08. Supernovas (versión
en inglés)
07. Miranda (versión
en inglés)
06. Presentación Posterior al Arribo del Cometa Halley (versión
en inglés)
05. Las Estrellas más Cercanas (versión
en inglés)
04. Urano: Presentación Previa (versión
en inglés)
03. Presentación Previa al Arribo del Cometa Halley II (versión
en inglés)
02. Venus (versión
en inglés)
01. Presentación Previa al Arribo del Cometa Halley (versión
en inglés)
Nota
a Nuestros Lectores
Sabemos
que la terminología en el campo de la informática
o computación varía entre los diferentes países
hispano-parlantes, así como modismos e inclusive la ortografía
de algunas palabras técnicas y científicas. Ustedes
podrán notar las diferencias entre los diferentes traductores
provenientes de diferentes países, quienes usarán
los términos comunes en su país.
De
la misma manera, los números iguales o mayores que 1000 y
los "puntos" decimales se expresan de diferente manera
en diferentes países. Nuestra convención es usar los
puntos y comas como se usan en Estados Unidos y en México,
es decir, "comas" entre los miles, millones, etc. y "punto"
para el punto decimal. Por ejemplo, un millón con 99 centésimas
se escribirá como 1,000,000.99.
Anuncio:
se solicitan traductores voluntarios
La
Sociedad Astronómica del Pacífico (Astronomical Society
of the Pacific) está buscando traductores voluntarios para
auxiliarla con la traducción de los boletines para profesores
o maestros "The Universe in the Classroom" (El Universo en la Clase),
del inglés a otros idiomas. Si alguien puede ayudar y está
interesado, por favor comuníquese
con el editor o escríbale a 390 Ashton Ave., San Francisco,
CA 94112, E.E.U.U.
Subscripciones
Los
boletines son gratuitos y están a la disposición de
maestros, bibliotecarios y administradores de escuelas y líderes
de grupos juveniles que los soliciten en papel membretado de su
institución. Dirija toda correspondencia a:
Teachers'
Newsletter Department
390 Ashton Avenue
San Francisco, CA 94112
E.E.U.U.
membership
{at} astrosociety.org Organizaciones no lucrativas, como escuelas,
pueden reproducir los boletines libremente para propósitos
educacionales, no comerciales, siempre y cuando se duplique el boletín
entero y la dirección del editor sea legible. Cualquier otra
forma de reproducción o copiado sin permiso por escrito está
explícitamente prohibida. ISSN 0890-6866.
El
universo en la clase ahora se publica junto con La
tierra en la clase.
Voluntarios
en todo el mundo han traducido los boletines a los siguientes idiomas:
-
Búlgaro (Petia Andreeva, Instituto Astronomico, Sofia)
-
Croata (Observatorio de Visnjan)
-
Chino (Sociedad
Astronómica de Hong Kong)
-
Danés (Asociación Danesa de Profesores de Física;
Planetario Tycho Brahe)
-
Griego (Universidad de St. Andrews, Gran Bretaña)
-
Hebreo (Jordan Valley Regional College)
-
Hindi (Planetario B.M. Birla)
-
Holandés (Europlanetario)
-
Inglés (Sociedad Astronómica
del Pacífico)
-
Japonés (Sociedad para la Enseñanza y Popularización
de la Astronomía/Observatorio Astronómico Nacional)
-
Kannada (Planetario Jawaharlal Nehru)
-
Malayo (Mazlan Othman, Universiti Kebangsaan Malaysia)
-
Portugués (Institutio Astronomico e Geofisco/Sociedade
Astronomica Brasileira, Sao Paulo, Brazil)
-
Tailandés (Y. Vanichai, Universidad Srinakarinwirot)
Para
obtener traducciones, favor de ponerse en contacto directamente
con el traductor (en paréntesis).
La
Sociedad Astronómica del Pacífico proporciona copias
individuales de números atrasados de El universo en la
clase a $2 (dólares) cada uno por los primeros cinco
números, y $1 cada uno por los siguientes. Se aceptan solamente
pedidos de $10 mínimo. Favor de hacer sus cheques a nombre
de ASP y mandar su pedido a:
Teachers'
Newsletter Back Issues
390 Ashton Avenue
San Francisco, CA 94112
E.E.U.U.
Los
maestros que reciben El universo en la clase pueden subscribirse
a la revista Odyssey para niños al precio especial
de $19.95 dólares por nueve números. Favor de dirigirse
a:
Cobblestone
Publishing Inc.
7 School Street
Peterborough, NH 03458
603-924-7209
Reconocimientos
Editores
eméritos: George Musser, Andrew Fraknoi, Sherwood Harrington,
Sally Stephens, James White II
Diseñadores: Paul Newman
Diseñadoras eméritas: Janet Doughty, Donna Kinsler
Editor administrativo: Michael Bennett
Agradecemos
a Rich Teich, Daniel Washburn, Eric Jensen, y Tom Kirkman el haber
digitalizado números anteriores de los boletines y haberlos
convertido a HTML. Ana Torres-Dodgen, José
Fernando Barral Caballero, y Gustavo
A. Ponce, y Mars Rodriguez. han estado traduciendo los boletines
al español.
Otros
patrocinadores
El
boletín está financiado en parte por concesiones de:
-
La
Fundación Hearst, mediante una concesión al Fondo
Phoebe Apperson Hearst de la Sociedad Astronómica del Pacífico
(SAP)
-
El
Fondo en Memoria a Bart Bok de la SAP
-
Dotación
del Fondo Charles H. Adams de la SAP
La
primera página de la SAP
Traducido
por Ana V. Torres Dodgen
Ultima
revisión: may 28, 1997
|