Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес
оригинального документа
: http://www.pereplet.ru/podiem/n6-05/Razu.shtml
Дата изменения: Unknown Дата индексирования: Mon Apr 11 05:53:14 2016 Кодировка: UTF-8 Поисковые слова: п п п п п п п п п п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п р п |
2001 | |||||
---|---|---|---|---|---|
2005 | |||||
2004 | |||||
2002 | |||||
2007 | |||||
2003 | |||||
2008 | |||||
2006 | |||||
Закрывается то один провинциальный
журнал, то другой - исчезают с карты России островки
духовности и образования, наконец, исторической памяти
народа. "Подъем" является именно одним из таких островков,
к счастью, уцелевших, который собирает мыслящих людей,
людей неравнодушных, болеющих за русский язык и вековые
традиции нашей страны.
Лидия РАЗУВАЕВА
«К ДОБРЫМ И БЛАГОРОДНЫМ МЫСЛЯМ И ЧУВСТВАМ»
С жизнью и мировоззрением известного русского писателя Александра
Ивановича Эртеля (1855-1908) читатели впервые получили возможность
познакомиться благодаря изданию в 1909 году первого и пока единственного
собрания его писем. Популярность Александру Ивановичу принесли очерки и
рассказы "Записки Степняка", вышедшие в 1883 году отдельной книгой.
Несомненно, этому способствовало его писательское кредо: "описывать жизнь
подлинными, жизненными чертами и вести читателей сквозь вереницу злых и
добрых человеческих дел и поступков - к добрым и благородным мыслям и
чувствам".
Но вместе с признанием судьба преподнесла художнику слова и тяжелые
испытания: заключение по делу революционеров в Петропавловскую крепость,
освобождение из которой стало возможным лишь после ухудшения здоровья;
смерть дочери; разрыв с женой...
Однако и после всего пережитого писатель продолжал занимать активную
общественную позицию как человек широко мыслящий. Несомненный интерес
представляют взгляды Александра Ивановича на искусство, отличающиеся
достаточно высокой степенью профессионализма и принципиальности. Некоторое
представление о них дает письмо А. И. Эртеля редактору газеты "Русские
ведомости" от 22 февраля 1885 года, хранящееся в фонда Воронежского
областного литературного музея имени И. С. Никитина (1). В основном
посвященное критике одной из картин художника А. А. Наумова, оно, тем не
менее, прекрасно иллюстрирует взгляды писателя на живописное искусство в
целом. Вот его полный текст.
"Милостивый Государь!
В 49 N "Русских Ведомостей" появилась заметка о картине г. Наумова "Дуэль
Пушкина". В этой заметке, между прочим, помещены выражения, с которыми
трудно согласиться, и я именно хотел бы остановиться на них, ибо нет
ничего худшего, как слово, возбуждающее недоумение. Разумеется, будь дело
где-нибудь в провинциальной глуши, всякий мог бы прочитать заметку и
порадоваться: вот-де как прекрасно все устраивается - русское искусство
преуспевает, вот народилось еще "крупное явление в русском художественном
мире" и притом "крупное" не столько по своим "техническим достоинствам"
("заслуживающим полнейшего внимания"), сколько "по широте и свежести своей
идеи". Но здесь, в Москве, может получиться и другой оборот: проверка
недалеко - картина выставлена в фойе театра Лентовского (2), насчет
"восторженных отзывов петербургской печати" тоже не мудрено возникнуть
различным сомнениям - в любой библиотеке вся эта печать налицо... И,
конечно, в результате получится нежелательное и странное несовпадение
мнений.
Начну с "восторженных отзывов". Насколько мне известно, эти отзывы по
преимуществу появились в "Новостях" за подписью Коломенского-Кандиды (3); в
других же газетах - в отделе хроники, в форме заметок и в виде злостных
киваний на "аристархов" в искусстве - на товарищество передвижных выставок
и академию, упорно не дававших приюта картинам г. Наумова. В большинстве
этих отзывов поражают усиленная "псевдонимность" и преувеличенно хвалебный
тон, изобилующий междометиями. Ни то, ни другое, как известно, не
соответствует свойствам истинно художественной критики и поэтому не может
обладать и ее автобиографичностью. Кроме того, упомянутое кивание на
"аристархов" назойливо напоминает припев неудачников: враги! интриги!
козни! и с этой-то стороны делают плохую услугу г. Наумову. Действительный
талант не легко поддается "врагам", особливо в сфере искусства - у него
есть могущественный союзник против таких врагов: общественное мнение. А.
И. Куинджи был в одно время в таком же положении как г. Наумов: он не
пошел со своими картинами ни в академию, ни в товарищество, и, однако,
никто его не изобидел и никто его огромному успеху не помешал. А между тем
г. Куинджи выступал с пейзажем, где нет места "дидактическим" намерениям;
он был лишен возможности заручиться почитателем, которого именно эти-то
"намерения" и привлекали бы в картинах...
Нам могут возразить, что г. Наумов, несмотря на всю прелесть своих
картин, потому не мог в свою очередь заручиться общественным мнением, что
ему-де с внешней стороны были предоставлены затруднения в выставке первой
своей картины "Белинский перед смертью". Я не знаю подробности этих
затруднений, но знаю, почему отказалось принять картину товарищество
передвижных выставок. Знаю, что сюжет той картины нравился большинству
"товарищей", что самая личность художника и труд, им положенный на
исполнение картины, возбуждали очень понятную симпатию, но трактование
сюжета - слабость и даже наивность по-женски, отсутствие жизненности,
ученическое отношение к экспрессии - все это говорило против картины, и
она была отвергнута. И, по-моему, эти "аристархи" добросовестно выдержали
свою роль судей, ибо какие же были бы они "служители искусства", если бы
имевшие место в картине "посторонние соображения", может быть и очень
благородные, перевесили их критическое мнение? Правда, хорошо, когда
"благодарные соображения" идут рука об руку с искусством; превосходно,
когда искусство вырастает из первоначальной своей роли - орудия красоты,
и становится выразителем разумных и нравственных запросов человечества; но
все-таки прежде-то всего и главное всего - чтобы искусство оставалось
искусством и красота - красотою. Если бы у вас существовал музей
"прекрасных соображений", такой музей не смел бы отказать г. Наумову в
помещении его "Белинского", но у "товарищества передвижных выставок"
такие "соображения" не должны и не могут иметь превозмогающего значения.
Делов в том, что живопись и так называемая беллетристика в этом отношении
поставлена в различные условия. Живопись по самому существу своему не
может положить в основу своих задач одни только "посторонние
соображения". Беллетристика может говорить "словами" - логикой,
лирическими оборотами речи, - живопись исключительно - образами.
Беллетристика может произвести впечатление и не затрагивая вашу
эстетическую способность - живопись лишена этой возможности. И вот почему
так трудно разобраться в родах и видах литературного творчества и так
сравнительно легко - в живописи.
Попытаемся же разобраться в картине г. Наумова "Дуэль Пушкина". Миновали
"внешние препятствия", она доступна публике, "аристархи" не в силах
помешать ее успеху... Ей, значит, нечего бояться критических мнений.
Пред нами снежная поляна, окаймленная заиндевевшим лесом (что не
вяжется с "мокрыми тучами", описанными автором заметки: в воздухе вовсе
не чуется оттепели). На первом плане Пушкин, де Аршиак и Данзас; в
стороне от них сани, запряженные парою рыжих лошадей; впереди лошадей -
сдерживающий их кучер; направо от саней - фигура удаляющегося Дантеса...
"Пушкин изображен в ту минуту, когда его, смертельно раненного, секунданты
готовятся посадить в сани" - говорит автор заметки. Да, несомненно,
художник хотел это изобразить, но тогда ему пришлось бы иметь дело не с
такой экспрессией лиц и не с таким сочетанием группы... Данзас все бы
свое внимание устремлял на человека, истекающего кровью. Глубокая жалость
и глубокая грусть и, наконец, обычная в эти минуты забота не дали бы ему
возможности стать в позу конькобежца и обратить в сторону Дантеса
воинственно негодующий профиль (не говорю "взгляд", ибо взгляда нет), де
Аршиак тоже не мог бы с такой настоятельностью изобразить из всей своей
фигуры секунданта враждебной стороны и притом еще чужеземца, нимало не
заинтересованного "в потере, понесенной Россией". По всей вероятности, в
эту страшную минуту и в нем бы сказался человек - сказался бы стыд,
свойственный человеку, когда он хотя косвенно содействует гадкому
поступку, сказались бы неизбежная растерянность выражения, старание хоть
чем-нибудь загладить смутно сознаваемую, но все-таки не дающую покоя вину
- загладить ее торопливым и старательным усердием при переноске раненого,
выражением участия и жалости. О, тогда бы он не поддерживал бессильную
руку Пушкина с таким видом, как будто держит ручку самовара, тогда бы он
не был таким каменным, или нет - таким восковым манекеном, каким изобразил
его художник!
Пушкин повис на руках секундантов и уперся ногами в снег. Одну руку его
поддерживает де Аршиак, другая - бессильно опущена. Его лицо тоже
обращено к Дантесу... Автор заметки хочет видеть в этом лице: "большие
блещущие огнем глаза", "лихорадочный взор, полный ненависти и отчаяния",
"горько сжатые губы", "бездну жизни"... Нет, ошибается автор: губы не
сжаты горько, и глаз не блестит огнем (говорю "глаз", ибо Пушкин изображен
в профиль, а рельеф так неудовлетворителен, что подразумевать другой глаз
несколько рискованно)... Есть, правда, попытка на выражение в лице
ненависти и отчаяния, но на попытке и останавливается дело: главный
недостаток художника, слабость экспрессии, и здесь его преследует.
Да, я утверждаю, что художник не справился с сюжетом, подверг его
наивному и поверхностному трактованию, не вдумался в его сокровенную
сущность и во внешние особенности этой сущности. Ему захотелось
подчеркнуть картину - обычное стремление людей мало "талантливых, а
иногда и ошибка очень талантливых" (4) - и он подчеркнул ее. Правда, которая
и без всяких подчеркиваний была бы в состоянии буквально потрясти
зрителя, осталась в стороне, и на первый план выступило сочинение на
тему: "Какой мерзавец этот господин Дантес, имевший наглость не дать
убить себя!" И вот для этого секунданты держат перед зрителем смертельно
раненого Пушкина (именно держат, а не несут), для этого - азартная поза
Данзаса, для этого - манекен де Аршиак и смешная фигура Дантеса,
напоминающая гимназиста, провалившегося на экзамене и со стыдом
удаляющегося, дабы принести оправдания папаше с мамашей...
Мыслимо ли такое грубо тенденциозное трактование?
Пушкин, упавший под выстрелом, преодолевая боль и слабость, поднялся и в
свою очередь выстрелил; затем, обессиленный, он поник и лег на шинель;
секунданты бросились звать стоявших в отдалении извозчиков, раскидывали с
ними забор... Пушкин лежал все это время, ощущая, как горит его рана, и
истекая кровью... И вот его подняли и понесли, наконец. Жгучее чувство
боли, тоски и тревоги разрывает его душу. Ненависть к врагу, имевшая свое
место, когда Пушкин хладеющей рукою нажимал курок пистолета, неуверенно и
торопливо прицеливаясь в Дантеса - ненависть эта необходимо должна была
отступить на задний план. Художник захотел предпочесть именно
превозмогающую силу ненависти. И что же вышло Пушкин и Дантес уподобились
бессильным и злым людям, которых побили, а они жалеют, что не им пришлось
побить, и обещают в будущем новую злобу и, следовательно, новую потасовку.
Не надо же забывать, что в представлении всех этих людей, здесь не простое
убийство произошло, а убийство по форме, и это должен был отлично
понимать хотя бы тот же саперный полковник Данзас.
Но г. Наумову показалось поучительным изобразить именно "бессильных и
злых" людей в "Дуэли Пушкина"; и не смущаясь тем, что это не было так, не
могло быть - он сочиняет момент и насилует подробности, стягивая их к
этому лживому и сочиненному им моменту. Правда совершалась во всей
великой и страшной поучительности. В эти легкомысленные светские
отношения, в это сплетение злобы, лжи, тщеславия, оскорбительного
самолюбия и подозрительной зависти, тяжкой, трагической своей стопою
вступила смерть и озарила этим