Äîêóìåíò âçÿò èç êýøà ïîèñêîâîé ìàøèíû. Àäðåñ îðèãèíàëüíîãî äîêóìåíòà : http://forlit.philol.msu.ru/lib-ru/udall
Äàòà èçìåíåíèÿ: Unknown
Äàòà èíäåêñèðîâàíèÿ: Sun Apr 10 22:25:03 2016
Êîäèðîâêà: UTF-8
Udall, Nicholas. Ralph Roister Doister

Udall, Nicholas. Ralph Roister Doister

š

Dramatis Personae

š

The Prologue

š

ACT I
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
ACT II
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
ACT III
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
ACT IV
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
Scene 8
ACT V
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6

š

GLOSSARY

š

DRAMATIS PERSON?

š

Ralph Roister Doister.
Mathew Merygreeke.
Gawyn Goodluck, affianced to Dame Custance.
Tristram Trustie, his friend.
Dobinet Doughtie, "boy" to Roister Doister.
Tom Trupenie, servant to Dame Custance.
Sym Suresby, servant to Goodluck.
Scrivener.
Harpax.šš

š

Dame Christian Custance, widow.
Margerie Mumblecrust, her nurse.
Tibet Talkapace, her maiden.
Annot Alyface, her maiden.

š

Time: About two days. Scene: Not indicated. ? London.

š



š

THE PROLOGUE
š
š ššššWhat creature is in health, either young or old,
š ššššBut some mirth with modesty will be glad to use?
š ššššAs we in this Interlude shall now unfold,
š ššššWherein all scurrility we utterly refuse,
š ššššAvoiding such mirth wherein is abuse:
š ššššKnowing nothing more commendable for a man's recreation
š ššššThan Mirth which is used in an honest fashion:
š ššššFor Mirth prolongeth life, and causeth health,
š ššššMirth recreates our spirits and voideth pensiveness,
10 ššššMirth increaseth amity, not hindering our wealth,
š ššššMirth is to be used both of more and less,
š ššššBeing mixed with virtue in decent comeliness,
š ššššAs we trust no good nature can gainsay the same:
š ššššWhich mirth we intend to use, avoiding all blame.
š ššššThe wise Poets long time heretofore,
š ššššUnder merry Comedies secrets did declare,
š ššššWherein was contained very virtuous lore,
š ššššWith mysteries and forewarnings very rare.
š ššššSuch to write neither Plautus nor Terence did spare,
20 ššššWhich among the learned at this day bears the bell:
š ššššThese with such other therein did excel.
š ššššOur Comedy or Interlude which we intend to play
š ššššIs named Roister Doister indeed.
š ššššWhich against the vain-glorious doth inveigh,
š ššššWhose humour the roisting sort continually doth feed.
š ššššThus by your patience we intend to proceed
š ššššIn this our Interlude by God's leave and grace,
š ššššAnd here I take my leave for a certain space.
š šššš
FINIS
š šššš
š šššš
ACT I
SCENE I
Mathew Merygreeke. He entereth singing.
š šššš
š ššššAs long liveth the merry man (they say)
š ššššAs doth the sorry man, and longer by a day.
š ššššYet the grasshopper, for all his summer piping,
š ššššStarveth in winter with hungry griping,
š ššššTherefore another said saw doth men advise,
š ššššThat they be together both merry and wise.
š ššššThis lesson must I practise, or else ere long,
š ššššWith me, Mathew Merygreeke, it will be wrong.
š ššššIndeed men so call me, for by him that us bought,
10 ššššWhatever chance betide, I can take no thought,
š ššššYet wisdom would that I did myself bethink
š ššššWhere to be provided this day of meat and drink:
š ššššFor know ye, that for all this merry note of mine,
š ššššHe might appose me now that should ask where I dine.
š ššššMy living lieth here and there, of God's grace,
š ššššSometime with this good man, sometime in that place,
š ššššSometime Lewis Loytrer biddeth me come near,
š ššššSomewhiles Watkin Waster maketh us good cheer,
š ššššSometime Davy Diceplayer, when he hath well cast,
20 ššššKeepeth revel rout as long as it will last,
š ššššSometime Tom Titivile maketh us a feast,
š ššššSometime with Sir Hugh Pye I am a bidden guest,
š ššššSometime at Nicol Neverthrive's I get a sop,
š ššššSometime I am feasted with Bryan Blinkinsoppe,
š ššššSometime I hang on Hankyn Hoddydodie's sleeve,
š ššššBut this day on Ralph Roister Doister's by his leave.
š ššššFor truly of all men he is my chief banker
š ššššBoth for meat and money, and my chief shoot-anchor.
š ššššFor, sooth Roister Doister in that he doth say,
30 ššššAnd require what ye will ye shall have no nay.
š ššššBut now of Roister Doister somewhat to express,
š ššššThat ye may esteem him after his worthiness,
š ššššIn these twenty towns and seek them throughout,
š ššššIs not the like stock, whereon to graff a lout.
š ššššAll the day long is he facing and craking
š ššššOf his great acts in fighting and fraymaking:
š ššššBut when Roister Doister is put to his proof,
š ššššTo keep the Queen's peace is more for his behoof.
š ššššIf any woman smile or cast on him an eye,
40 ššššUp is he to the hard ears in love by and by,
š ššššAnd in all the hot haste must she be his wife.
š ššššElse farewell his good days, and farewell his life,
š ššššMaster Ralph Roister Doister is but dead and gone
š ššššExcept she on him take some compassion,
š ššššThen chief of counsel must be Mathew Merygreeke,
š šššš"What if I for marriage to such an one seek?"
š ššššThen must I sooth it, what ever it is:
š ššššFor what he sayeth or doeth cannot be amiss.
š ššššHold up his yea and nay, be his nown white son,
50 ššššPraise and rouse him well, and ye have his heart won,
š ššššFor so well liketh he his own fond fashions
š ššššThat he taketh pride of false commendations.
š ššššBut such sport have I with him as I would not lese,
š ššššThough I should be bound to live with bread and cheese.
š ššššFor exalt him, and have him as ye lust indeed:
š ššššYea, to hold his finger in a hole for a need.
š ššššI can with a word make him fain or loth,
š ššššI can with as much make him pleased or wroth,
š ššššI can when I will make him merry and glad,
60 ššššI can when me lust make him sorry and sad,
š ššššI can set him in hope and eke in despair,
š ššššI can make him speak rough and make him speak fair.
š ššššBut I marvel I see him not all this same day,
š ššššI will seek him out: But lo! he cometh this way.
š ššššI have yond espied him sadly coming,
š ššššAnd in love for twenty pound, by his gloming.
š šššš
SCENE II
Ralph Roister Doister. Mathew Merygreeke.
š R. Roister.šš Come death when thou wilt, I am weary of my life.
š M. Mery.šš I told you, I, we should woo another wife.
š R. Roister.šš Why did God make me such a goodly person?
70 M. Mery.šš He is in by the week, we shall have sport anon.
š R. Roister.šš And where is my trusty friend, Mathew Merygreeke?
š M. Mery.šš I will make as I saw him not, he doth me seek.
š R. Roister. ššI have him espied me-thinketh, yond is he.
š ššššHo! Mathew Merygreeke, my friend, a word with thee.
š M. Mery.šš I will not hear him, but make as I had haste,
š ššššFarewell all my good friends, the time away doth waste.
š ššššAnd the tide, they say, tarrieth for no man.
š R. Roister.šš Thou must with thy good counsel help me if thou can.
š M. Mery.šš God keep thee, worshipful Master Roister Doister,
80 ššššAnd fare well the lusty Master Roister Doister.
š R. Roister.šš I must needs speak with thee a word or twain.
š M. Mery.šš Within a month or two I will be here again.
š ššššNegligence in great affairs, ye know, may mar all.
š R. Roister.šš Attend upon me now, and well reward thee I shall.
š M. Mery.šš I have take my leave, and the tide is well spent.
š R. Roister.šš I die except thou help, I pray thee be content.
š ššššDo thy part well now, and ask what thou wilt,
š ššššFor without thy aid my matter is all spilt.
š M. Mery.šš Then to serve your turn I will some pains take,
90 ššššAnd let all mine own affairs alone for your sake.
š R. Roister.šš My whole hope and trust resteth only in thee.
š M. Mery.šš Then can ye not do amiss, whatever it be.
š R. Roister.šš Gramercies, Merygreeke, most bound to thee I am.
š M. Mery.šš But up with that heart, and speak out like a ram.
š ššššYe speak like a capon that had the cough now:
š ššššBe of good cheer, anon ye shall do well enow.
š R. Roister.šš Upon thy comfort, I will all things well handle.
š M. Mery.šš So, lo! that is a breast to blow out a candle.
š ššššBut what is this great matter, I would fain know?
100 ššššWe shall find remedy therefore I trow.
š ššššDo ye lack money ? ye know mine old offers,
š ššššYe have always a key to my purse and coffers.
š R. Roister.šš I thank thee: had ever man such a friend?
š M. Mery.šš Ye give unto me: I must needs to you lend.
š R. Roister.šš Nay, I have money plenty all things to discharge.
š M. Mery.šš That knew I right well when I made offer so large.
š R. Roister.šš But it is no such matter.
š M. Mery.šš What is it then?
š ššššAre ye in danger of debt to any man?
š ššššIf ye be, take no thought nor be not afraid.
110 ššššLet them hardly take thought how they shall be paid.
š R. Roister.šš Tut, I owe nought.
š M. Mery.šš What then? fear ye imprisonment?
š R. Roister.šš No.
š M. Mery.šš No, I wist ye offend not, so to be shent.
š ššššBut if ye had, the Tower could not you so hold,
š ššššBut to break out at all times ye would be bold.
š ššššWhat is it? hath any man threatened you to beat?
š R. Roister.šš What is he that durst have put me in that heat?
š ššššHe that beateth me by his arms shall well find,
š ššššThat I will not be far from him nor run behind.
š M. Mery.šš That thing know all men ever since ye overthrew
120 ššššThe fellow of the lion which Hercules slew.
š ššššBut what is it then?
š R. Roister.šš Of love I make my moan.
š M. Mery.šš Ah, this foolish love, wilt ne'er let us alone?
š ššššBut because ye were refused the last day,
š ššššYe said ye would ne'er more be entangled that way.
š ššššI would meddle no more, since I find all so unkind.
š R. Roister.šš Yea, but I cannot so put love out of my mind.
š M. Mery.šš But is your love, tell me first, in any wise,
š ššššIn the way of marriage, or of merchandise?
š ššššIf it may otherwise than lawful be found,
130 ššššYe get none of my help for a hundred pound.
š R. Roister.šš No, by my troth, I would have her to my wife.
š M. Mery.šš Then are ye a good man, and God save your life!
š ššššAnd what or who is she, with whom ye are in love?
š R. Roister.šš A woman whom I know not by what means to move.
š M. Mery.šš Who is it?
š R. Roister.šš A woman yond.
š M. Mery.šš What is her name?
š R. Roister.šš Her yonder.
š M. Mery.šš Whom?
š R. Roister.šš Mistress, ah.
š M. Mery.šš Fie, fie, for shame!
š ššššLove ye, and know not whom? but her yond, a woman,
š ššššWe shall then get you a wife, I cannot tell when.
š R. Roister.šš The fair woman, that supped with us yesternight,
140 ššššAnd I heard her name twice or thrice, and had it right.
š M. Mery.šš Yea, ye may see ye ne'er take me to good cheer with you,
š ššššIf ye had, I could have told you her name now.
š R. Roister.šš I was to blame indeed, but the next time perchance:
š ššššAnd she dwelleth in this house.
š M. Mery.šš What, Christian Custance?
š R. Roister.šš Except I have her to my wife, I shall run mad.
š M. Mery.šš Nay, unwise perhaps, but I warrant you for mad.
š R. Roister.šš I am utterly dead unless I have my desire.
š M. Mery.šš Where be the bellows that blew this sudden fire?
š R. Roister.šš I hear she is worth a thousand pound and more.
150 M. Mery.šš Yea, but learn this one lesson of me afore:
š ššššAn hundred pound of marriage-money, doubtless,
š ššššIs ever thirty pound sterling, or somewhat less,
š ššššSo that her thousand pound, if she be thrifty,
š ššššIs much near about two hundred and fifty,
š ššššHowbeit wooers and widows are never poor.
š R. Roister.šš Is she a widow? I love her better therefore.
š M. Mery.šš But I hear she hath made promise to another.
š R. Roister.šš He shall go without her, and he were my brother.
š M. Mery.šš I have heard say, I am right well advised,
160 That she hath to Gawyn Goodluck promised.
š R. Roister.šš What is that Gawyn Goodluck?
š M. Mery.šš A merchant-man.
š R. Roister.šš Shall he speed afore me? nay, sir, by sweet Saint Anne.
š ššššAh, sir, Backare, quod Mortimer to his sow.
š ššššI will have her mine own self I make God a vow.
š ššššFor I tell thee, she is worth a thousand pound.
š M. Mery.šš Yet a fitter wife for your maship might be found:
š ššššSuch a goodly man as you might get one with land,
š ššššBesides pounds of gold a thousand and a thousand,
š ššššAnd a thousand, and a thousand, and a thousand,
170 ššššAnd so to the sum of twenty hundred thousand,
š ššššYour most goodly personage is worthy of no less.
š R. Roister.šš I am sorry God made me so comely, doubtless.
š ššššFor that maketh me each where so highly favoured,
š ššššAnd all women on me so enamoured.
š M. Mery.šš Enamoured, quod you? have ye spied out that?
š ššššAh, sir, marry, now, I see you know what is what.
š ššššEnamoured, ka? marry, sir, say that again,
š ššššBut I thought not ye had marked it so plain.
š R. Roister.šš Yes, each where they gaze all upon me and stare.
š M. Mery.šš Yea, malkyn, I warrant you as much as they dare.
181 ššššAnd ye will not believe what they say in the street,
š ššššWhen your maship passeth by, all such as I meet,
š ššššThat sometimes I can scarce find what answer to make.
š ššššWho is this (saith one) Sir Launcelot du Lake?
š ššššWho is this, great Guy of Warwick, saith another?
š ššššNo (say I) it is the thirteenth Hercules brother.
š ššššWho is this? noble Hector of Troy, saith the third?
š ššššNo, but of the same nest (say I) it is a bird.
š ššššWho is this? great Goliah, Sampson, or Colbrand?
190 ššššNo (say I) but it is a Brute of the Alie land.
š ššššWho is this? great Alexander? or Charles le Maigne?
š ššššNo, it is the tenth worthy, say I to them again:
š ššššI know not if I said well.
š R. Roister.šš Yes, for so I am.
š M. Mery.šš Yea, for there were but nine worthies before ye came.
š ššššTo some others, the third Cato I do you call.
š ššššAnd so as well as I can I answer them all.
š šššš"Sir, I pray you, what lord or great gentleman is this?"
š ššššMaster Ralph Roister Doister, dame (say I), ywis.
š ššššO Lord (saith she then) what a goodly man it is,
200 ššššWould Christ I had such a husband as he is!
š šššš0 Lord (say some) that the sight of his face we lack:
š ššššIt is enough for you (say I) to see his back.
š ššššHis face is for ladies of high and noble parages,
š ššššWith whom he hardly 'scapeth great marriages.
š ššššWith much more than this, and much otherwise.
š R. Roister.šš I can thee thank that thou canst such answers devise:
š ššššBut I perceive thou dost me throughly know.
š M. Mery.šš I mark your manners for mine own learning, I trow.
š ššššBut such is your beauty, and such are your acts,
210 ššššSuch is your personage, and such are your facts,
š ššššThat all women fair and foul, more and less,
š ššššThat eye you, they lub you, they talk of you doubtless.
š ššššYour p[l]easant look maketh them all merry,
š ššššYe pass not by, but they laugh till they be weary,
š ššššYea, and money could I have, the truth to tell,
š ššššOf many, to bring you that way where they dwell.
š R. Roister.šš Merygreeke, for this thy reporting well of me -
š M. Mery.šš What should I else, sir? it is my duty, pardee.
š R. Roister.šš I promise thou shalt not lack, while I have a groat.
š M. Mery.šš Faith, sir, and I ne'er had more need of a new coat.
221 R. Roister.šš Thou shalt have one tomorrow, and gold for to spend.
š M. Mery.šš Then I trust to bring the day to a good end.
š ššššFor as for mine own part having money enow,
š ššššI could live only with the remembrance of you.
š ššššBut now to your widow whom you love so hot.
š R. Roister.šš By Cock, thou sayest truth, I had almost forgot.
š M. Mery.šš What if Christian Custance will not have you, what?
š R. Roister.šš Have me? yes, I warrant you, never doubt of that,
š ššššI know she loveth me, but she dare not speak.
230 M. Mery.šš Indeed, meet it were some body should it break.
š R. Roister.šš She looked on me twenty times yesternight,
š ššššAnd laughed so.
š M. Mery.šš That she could not sit upright.
š R. Roister.šš No, faith, could she not.
š M. Mery.šš No, even such a thing I cast.
š R. Roister.šš But for wooing, thou knowest, women are shamefast.
š ššššBut and she knew my mind, I know she would be glad,
š ššššAnd think it the best chance that ever she had.
š M. Mery.šš To her then like a man, and be bold forth to start,
š ššššWooers never speed well, that have a false heart.
š R. Roister.šš What may I best do ?
š M. Mery.šš Sir, remain ye awhile here.
240 ššššEre long one or other of her house will appear.
š ššššYe know my mind.
š R. Roister.šš Yea, now hardly let me alone.
š M. Mery.šš In the meantime, sir, if you please, I will home,
š ššššAnd call your musicians, for in this your case
š ššššIt would set you forth, and all your wooing grace.
š ššššYe may not lack your instruments to play and sing.
š R. Roister.šš Thou knowest I can do that.
š M. Mery.šš As well as anything.
š ššššShall I go call your folks, that ye may show a cast?
š R. Roister.šš Yea, run, I beseech thee, in all possible haste.
š M. Mery.šš I go.ššššššššššššššššš [Exeat.
š R. Roister.šš Yea, for I love singing out of measure,
250 ššššIt comforteth my spirits and doth me great pleasure.
š ššššBut who cometh forth yond from my sweetheart Custance?
š ššššMy matter frameth well, this is a lucky chance.
š šššš
š šššš
SCENE III
š šššš
Madge Mumblecrust, spinning on the distaff. Tibet Talkapace, sewing. Annot Alyface, knitting. R. Roister.
š M. Mumble.šš If this distaff were spun, Margerie Mumblecrust -
š Tib. Talk.šš Where good stale ale is will drink no water I trust.
š M. Mumble.šš Dame Custance hath promised us good ale and white bread.
š Tib. Talk.šš If she keep not promise, I will beshrew her head:
š But it will be stark night before I shall have done.
š R. Roister.šš I will stand here awhile, and talk with them anon.
š ššššI hear them speak of Custance, which doth my heart good.
260 ššššTo hear her name spoken doth even comfort my blood.
š M. Mumble.šš Sit down to your work, Tibet, like a good girl.
š Tib. Talk.šš Nurse, meddle you with your spindle and your whirl,
š ššššNo haste but good, Madge Mumblecrust, for whip and whur,
š ššššThe old proverb doth say, never made good fur.
š M. Mumble.šš Well, ye will sit down to your work anon, I trust.
š Tib. Talk.šš Soft fire maketh sweet malt, good Madge Mumblecrust.
š M. Mumble.šš And sweet malt maketh jolly good ale for the nones.
š Tib. Talk.šš Which will slide down the lane without any bones.
š [Cantet.
š ššššOld brown bread crusts must have much good mumbling.
š ššššBut good ale down your throat hath good easy tumbling.
š R. Roister.šš The jolliest wench that ere I heard, little mouse,
272 ššššMay I not rejoice that she shall dwell in my house?
š Tib. Talk.šš So, sirrah, now this gear beginneth for to frame.
š M. Mumble.šš Thanks to God, though your work stand still, your tongue is not lame.
š Tib. Talk.šš And though our teeth be gone, both so sharp and so fine,
š ššššYet your tongue can renne on patins as well as mine.
š M. Mumble.šš Ye were not for nought named Tib Talkapace.
š Tib. Talk.šš Doth my talk grieve you? Alack, God save your grace.
š M. Mumble.šš I hold a groat, ye will drink anon for this gear.
280 Tib. Talk.šš And I will pray you the stripes for me to bear.
š M. Mumble.šš I hold a penny, ye will drink without a cup.
š Tib. Talk.šš Wherein so e'er ye drink, I wot ye drink all up.
š šššš
Enter Annot.
š An. Alyface.šš By Cock, and well sewed, my good Tibet Talkapace.
š Tib. Talk.šš And e'en as well knit, my nown Annot Alyface.
š R. Roister.šš See what a sort she keepeth that must be my wife.
š ššššShall not I, when I have her, lead a merry life?
š Tib. Talk.šš Welcome, my good wench, and sit here by me just.
š An. Alyface.šš And how doth our old beldame here, Madge Mumblecrust?
š Tib. Talk.šš Chide, and find faults, and threaten to complain.
š An. Alyface.šš To make us poor girls shent to her is small gain.
291 M. Mumble.šš I did neither chide, nor complain, nor threaten.
š R. Roister.šš It would grieve my heart to see one of them beaten.
š M. Mumble.šš I did nothing but bid her work and hold her peace.
š Tib. Talk.šš So would I, if you could your clattering cease:
š ššššBut the devil cannot make old trot hold her tongue.
š An. Alyface.šš Let all these matters pass, and we three sing a song,
š ššššSo shall we pleasantly both the time beguile now,
š ššššAnd eke dispatch all our works ere we can tell how.
š Tib. Talk.šš I shrew them that say nay, and that shall not be I.
š M. Mumble.šš And I am well content.
300 Tib. Talk.šš Sing on then, by and by.
š R. Roister.šš And I will not away, but listen to their song,
š ššššYet Merygreeke and my folks tarry very long.
š šššš
Tib., An., and Margerie, do sing here.
š Pipe merry Annot, etc.
š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Trilla, trilla, trillarie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Work Tibet, work Annot, work Margerie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Sew Tibet, knit Annot, spin Margerie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Let us see who shall win the victory.
š Tib. Talk.šš This sleeve is not willing to be sewed, I trow.
š ššššA small thing might make me all in the ground to throw.
š šššš
Then they sing again.
310 Pipe merry Annot, etc.
š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Trilla, trilla, trillarie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš What Tibet, what Annot, what Margerie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Ye sleep, but we do not, that shall we try.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Your ringers be numbed, our work will not lie.
š Tib. Talk.šš If ye do so again, well I would advise you nay.
š ššššIn good sooth one stop more, and I make holy day.
š šššš
They sing the third time.
š Pipe merry Annot, etc.
š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Trilla, trilla, trillarie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Now Tibet, now Annot, now Margerie.
320 šššššššššššššššššššššššššššššššš Now whippet apace for the maistry,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš But it will not be, our mouth is so dry.
š Tib. Talk.šš Ah, each finger is a thumb to-day methink,
š ššššI care not to let all alone, choose it swim or sink.
š šššš
They sing the fourth time.
š Pipe merry Annot, etc.
š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Trilla, trilla, trillarie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš When Tibet, when Annot, when Margerie.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I will not, I cannot, no more can I.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Then give we all over, and there let it lie.
š šššš[Let her cast down her work.
š Tib. Talk.šš There it lieth, the worst is but a curried coat,
330 ššššTut, I am used thereto, I care not a groat.
š An. Alyface.šš Have we done singing since? then will I in again,
š ššššHere I found you, and here I leave both twain. šššššššš[Exeat.
š M. Mumble.šš And I will not be long after. Tib Talkapace!
š Tib. Talk.šš What is the matter?
š M. Mumble.šš Yond stood a man all this space
š ššššAnd hath heard all that ever we spake together.
š Tib. Talk.šš Marry, the more lout he for his coming hither.
š ššššAnd the less good he can to listen maidens talk.
š ššššI care not and I go bid him hence for to walk:
š ššššIt were well done to know what he maketh here away.
š R. Roister.šš Now might I speak to them, if I wist what to say.
341 M. Mumble.šš Nay, we will go both off, and see what he is.
š R. Roister.šš One that hath heard all your talk and singing i-wis.
š Tib. Talk.šš The more to blame you, a good thrifty husband
š ššššWould elsewhere have had some better matters in hand.
š R. Roister.šš I did it for no harm, but for good love I bear
š ššššTo your dame mistress Custance, I did your talk hear.
š ššššAnd, mistress nurse, I will kiss you for acquaintance.
š M. Mumble.šš I come anon, sir.
350 Tib. Talk.šš Faith, I would our dame Custance
š ššššSaw this gear.
š M. Mumble.šš I must first wipe all clean, yea, I must.
š Tib. Talk.šš Ill 'chieve it, doting fool, but it must be cust.
š M. Mumble.šš God yelde you, sir; chad not so much, i-chotte not when,
š ššššNe'er since chwas bore chwine, of such a gay gentleman.
š R. Roister.šš I will kiss you too, maiden, for the good will I bear you.
š Tib. Talk.šš No, forsooth, by your leave, ye shall not kiss me.
š R. Roister.šš Yes, be not afeard, I do not disdain you a whit.
š Tib. Talk.šš Why should I fear you? I have not so little wit,
š ššššYe are but a man I know very well.
š R. Roister.šš Why then?
360 Tib. Talk.šš Forsooth for I will not, I use not to kiss men.
š R. Roister.šš I would fain kiss you too, good maiden, if I might.
š Tib. Talk.šš What should that need?
š R. Roister.šš But to honour you by this light.
š ššššI use to kiss all them that I love, to God I vow.
š Tib. Talk.šš Yea, sir? I pray you, when did ye last kiss your cow?
š R. Roister.šš Ye might be proud to kiss me, if ye were wise.
š Tib. Talk.šš What promotion were therein?
š R. Roister.šš Nurse is not so nice.
š Tib. Talk.šš Well, I have not been taught to kissing and licking.
š R. Roister.šš Yet I thank you, mistress nurse, ye made no sticking.
š M. Mumble.šš I will not stick for a kiss with such a man as you.
370 Tib. Talk.šš They that lust: I will again to my sewing now.
Enter Annot.
š An. Alyface.šš Tidings, ho! tidings! dame Custance greeteth you well.
š R. Roister.šš Whom? me?
š An. Alyface.šš You, sir? No, sir I I do no such tale tell.
š R. Roister.šš But and she knew me here.
š An. Alyface.šš Tibet Talkapace,
š ššššYour mistress Custance and mine, must speak with your grace.
š Tib. Talk.šš With me?
š An. Alyface.šš Ye must come in to her, out of all doubts.
š Tib. Talk.šš And my work not half done? A mischief on all louts. ššššššš[Ex. am.
š R. Roister.šš Ah, good sweet nurse!
š M. Mumble.šš A good sweet gentleman.
š R. Roister.šš What?
š M. Mumble.šš Nay, I cannot tell, sir, but what thing would you?
š R. Roister.šš How doth sweet Custance, my heart of gold, tell me how?
š M. Mumble.šš She doth very well, sir, and command me to you.
š R. Roister.šš To me?
š M. Mumble.šš Yea, to you, sir.
381 R. Roister.šš To me? Nurse, tell me plain,
š ššššTo me?
š M. Mumble.šš Ye.
š R. Roister.šš That word maketh me alive again.
š M. Mumble.šš She command me to one last day, whoe'er it was.
š R. Roister.šš That was e'en to me and none other, by the Mass.
š M. Mumble.šš I cannot tell you surely, but one it was.
š R. Roister.šš It was I and none other: this cometh to good pass.
š ššššI promise thee, nurse, I favour her.
š M. Mumble.šš E'en so, sir.
š R. Roister.šš Bid her sue to me for marriage.
š M. Mumble.šš E'en so, sir.
š R. Roister.šš And surely for thy sake she shall speed.
š M. Mumble.šš E'en so, sir.
š R. Roister.šš I shall be contented to take her.
390 M. Mumble.šš E'en so, sir.
š R. Roister.šš But at thy request and for thy sake.
š M. Mumble.šš E'en so, sir.
š R. Roister.šš And, come, hark in thine ear what to say.
š M. Mumble.šš E'en so, sir.
š šššššššššššš[Here let him tell her a great long tale in her ear.
š šššš
š šššš
SCENE IV
Mathew Merygreeke. Dobinet Doughtie. Harpax. Ralph Roister. Margerie Mumblecrust.
š šššš
š M. Mery.šš Come on, sirs, apace, and quit yourselves like men,
š ššššYour pains shall be rewarded.
š D. Dough.šš But I wot not when.
š M. Mery.šš Do your master worship as ye have done in time past.
š D. Dough.šš Speak to them: of mine office he shall have a cast.
š M. Mery.šš Harpax, look that thou do well too, and thy fellow.
š Harpax.šš I warrant, if he will mine example follow.
š M. Mery.šš Curtsy, whoresons, douk you and crouch at every word.
400 D. Dough.šš Yes, whether our master speak earnest or bord.
š M. Mery.šš For this lieth upon his preferment indeed.
š D. Dough.šš Oft is he a wooer, but never doth he speed.
š M. Mery.šš But with whom is he now so sadly rounding yond?
š D. Dough.šš With Nobs nicebecetur miserere fond.
š M. Mery.šš God be at your wedding, be ye sped already?
š ššššI did not suppose that your love was so greedy.
š ššššI perceive now ye have chose of devotion,
š ššššAnd joy have ye, lady, of your promotion.
š R. Roister.šš Tush, fool, thou art deceived, this is not she.
š M. Mery.šš Well, mock much of her, and keep her well, I'vise ye.
411 ššššI will take no charge of such a fair piece keeping.
š M. Mumble.šš What aileth this fellow? he driveth me to weeping.
š M. Mery.šš What, weep on the wedding day? Be merry, woman,
š ššššThough I say it, ye have chose a good gentleman.
š R. Roister.šš Kocks nowns, what meanest thou, man? tut, a whistle.
š M. Mery.šš Ah, sir, be good to her; she is but a gristle.
š ššššAh, sweet lamb and coney!
š R. Roister.šš Tut, thou art deceived.
š M. Mery.šš Weep no more, lady, ye shall be well received.
š ššššUp with some merry noise, sirs, to bring home the bride.
š R. Roister.šš Gogs arms, knave, art thou mad?
420 ššššI tell thee thou art wide.
š M. Mery.šš Then ye intend by night to have her home brought.
š R. Roister.šš I tell thee no.
š M. Mery.šš How then?
š R. Roister.šš 'Tis neither meant ne thought.
š M. Mery.šš What shall we then do with her?
š R. Roister.šš Ah, foolish harebrain,
š ššššThis is not she.
š M. Mery.šš No, is? why then unsaid again.
š ššššAnd what young girl is this with your maship so bold?
š R. Roister.šš A girl?
š M. Mery.šš Yea. I dare say, scarce yet three score year old.
š R. Roister.šš This same is the fair widow's nurse, of whom ye wot.
š M. Mery.šš Is she but a nurse of a house? hence home, old trot,
š ššššHence at once.
š R. Roister.šš No, no.
š M. Mery.šš What, an please your maship,
430 ššššA nurse talk so homely with one of your worship?
š R. Roister.šš I will have it so: it is my pleasure and will.
š M. Mery.šš Then I am content. Nurse, come again, tarry still.
š R. Roister.šš What, she will help forward this my suit for her part.
š M. Mery.šš Then is't mine own pigs nie, and blessing on my heart.
š R. Roister.šš This is our best friend, man.
š M. Mery.šš Then teach her what to say,
š M. Mumble.šš I am taught already.
š M. Mery.šš Then go, make no delay.
š R. Roister.šš Yet hark, one word in thine ear.
š M. Mery.šš Back, sirs, from his tail.
š R. Roister.šš Back, villains, will ye be privy of my counsel?
š M. Mery.šš Back, sirs, so: I told you afore ye would be shent.
š R. Roister.šš She shall have the first day a whole peck of argent.
š M. Mumble.šš A peck? Nomine patris, have ye so much spare?
442 R. Roister.šš Yea, and a cart-load thereto, or else were it bare,
š ššššBesides other movables, household stuff, and land.
š M. Mumble.šš Have ye lands too?
š R. Roister.šš An hundred marks.
š M. Mery.šš Yea, a thousand.
š M. Mumble.šš And have ye cattle too? and sheep too?
š R. Roister.šš Yea, a few.
š M. Mery.šš He is ashamed the number of them to show.
š ššššE'en round about him, as many thousand sheep goes,
š ššššAs he and thou, and I too, have fingers and toes.
š M. Mumble.šš And how many years old be you ?
š R. Roister.šš Forty at least.
š M. Mery.šš Yea, and thrice forty to them.
450 R. Roister.šš Nay, now thou dost jest.
š ššššI am not so old, thou misreckonest my years.
š M. Mery.šš I know that: but my mind was on bullocks and steers.
š M. Mumble.šš And what shall I show her your mastership's name is?
š R. Roister.šš Nay, she shall make suit ere she know that, i-wis.
š M. Mumble.šš Yet let me somewhat know.
š M. Mery.šš This is he, understand,
š ššššThat killed the blue spider in Blanchepowder land.
š M. Mumble.šš Yea, Jesus, William zee law, did he zo law?
š M. Mery.šš Yea, and the last elephant that ever he saw,
š ššššAs the beast passed by, he start out of a busk,
460 ššššAnd e'en with pure strength of arms plucked out his great tusk.
š M. Mumble.šš Jesus, nomine patris, what a thing was that?
š R. Roister.šš Yea, but, Merygreeke, one thing thou hast forgot.
š M. Mery.šš What?
š R. Roister.šš Of th' other elephant.
š M. Mery.šš Oh, him that fled away.
š R. Roister.šš Yea.
š M. Mery.šš Yea, he knew that his match was in place that day.
š ššššTut, he bet the king of crickets on Christmas day,
š ššššThat he crept in a hole, and not a word to say.
š M. Mumble.šš A sore man, by zembletee.
š M. Mery.šš Why, he wrung a club
š ššššOnce in a fray out of the hand of Belzebub.
š R. Roister.šš And how when Mumfision?
š M. Mery.šš Oh, your coustreling
470 ššššBore the lantern a-field so before the gozeling.
š ššššNay that is too long a matter now to be told:
š ššššNever ask his name, nurse, I warrant thee, be bold.
š ššššHe conquered in one day from Rome to Naples,
š ššššAnd won towns, nurse, as fast as thou canst make apples.
š M. Mumble.šš 0 Lord, my heart quaketh for fear: he is too sore.
š R. Roister.šš Thou makest her too much afeard, Merygreeke, no more.
š ššššThis tale would fear my sweetheart Custance right evil.
š M. Mery.šš Nay, let her take him, nurse, and fear not the devil.
š ššššBut thus is our song dashed. Sirs, ye may home again.
š R. Roister.šš No, shall they not. I charge you all here to remain:
481 ššššThe villain slaves, a whole day ere they can be found.
š M. Mery.šš Couch on your marybones, whoresons, down to the ground.
š ššššWas it meet he should tarry so long in one place
š ššššWithout harmony of music, or some solace?
š ššššWhoso hath such bees as your master in his head,
š ššššHad need to have his spirits with music to be fed.
š ššššBy your mastership's licence.
š R. Roister.šš What is that? a mote?
š M. Mery.šš No, it was a fowl's feather had light on your coat.
š R. Roister.šš I was nigh no feathers since I came from my bed.
š M. Mery.šš No, sir, it was a hair that was fall from your head.
š R. Roister.šš My men come when it please them.
š M. Mery.šš By your leave.
491 R. Roister.šš What is that?
š M. Mery.šš Your gown was foul spotted with the foot of a gnat.
š R. Roister.šš Their master to offend they are nothing afeard.
š ššššWhat now ?
š M. Mery.šš A lousy hair from your mastership's beard.
š Omnes famuli.šš And sir, for nurse's sake, pardon this one offence.
š ššššWe shall not after this show the like negligence.
š R. Roister.šš I pardon you this once, and come, sing ne'er the worse.
š M. Mery.šš How like you the goodness of this gentleman, nurse?
š M. Mumble.šš God save his mastership that so can his men forgive.
500 ššššAnd I will hear them sing ere I go, by his leave.
š R. Roister.šš Marry and thou shalt, wench: come, we two will dance.
š M. Mumble.šš Nay, I will by mine own self foot the song perchance.
š R. Roister.šš Go to it, sirs, lustily.
š M. Mumble.šš Pipe up a merry note,
š ššššLet me hear it played, I will foot it for a groat. šššššššš[Cantent.
š R. Roister.šš Now, nurse, take this same letter here to thy mistress.
š ššššAnd as my trust is in thee, ply my business.
š M. Mumble.šš It shall be done.
š M. Mery.šš Who made it?
š R. Roister.šš I wrote it each whit.
š M. Mery.šš Then needs it no mending.
š R. Roister.šš No, no.
š M. Mery.šš No, I know your wit.
š ššššI warrant it well.
š M. Mumble.šš It shall be delivered.
510 ššššBut if ye speed, shall I be considered?
š M. Mery.šš Whough! dost thou doubt of that?
š Madge.šš What shall I have?
š M. Mery.šš An hundred times more than thou canst devise to crave.
š M. Mumble.šš Shall I have some new gear? for my old is all spent.
š M. Mery.šš The worst kitchen wench shall go in ladies' raiment.
š M. Mumble.šš Yea?
š M. Mery.šš And the worst drudge in the house shall go better
š ššššThan your mistress doth now.
š Mar.šš Then I trudge with your letter.
š R. Roister.šš Now, may I repose me: Custance is mine own.
š ššššLet us sing and play homeward that it may be known.
š M. Mery.šš But are you sure that your letter is well enough?
š R. Roister.šš I wrote it myself.
520 M. Mery.šš Then sing we to dinner.
š [Here they sing, and go out singing.
š šššš
š šššš
SCENE V
Christian Custance. Margerie Mumblecrust.
š šššš
š C. Custance.šš Who took thee this letter, Margerie Mumblecrust?
š M. Mumble.šš A lusty gay bachelor took it me of trust,
š ššššAnd if ye seek to him he will love your doing.
š C. Custance.šš Yea, but where learned he that manner of wooing?
š M. Mumble.šš If to sue to him, you will any pains take,
š ššššHe will have you to his wife (he saith) for my sake.
š C. Custance.šš Some wise gentleman, belike. I am bespoken:
š ššššAnd I thought verily this had been some token
š ššššFrom my dear spouse Gawin Goodluck, whom when him please,
10 ššššGod luckily send home to both our hearts' ease.
š M. Mumble.šš A joyly man it is, I wot well by report,
š ššššAnd would have you to him for marriage resort;
š ššššBest open the writing, and see what it doth speak.
š C. Custance.šš At this time, nurse, I will neither read ne break.
š M. Mumble.šš He promised to give you a whole peck of gold.
š C. Custance.šš Perchance, lack of a pint when it shall be all told.
š M. Mumble.šš I would take a gay rich husband, and I were you.
š C. Custance.šš In good sooth, Madge, e'en so would I, if I were thou.
š ššššBut no more of this fond talk now, let us go in,
20 ššššAnd see thou no more move me folly to begin.
š ššššNor bring me no more letters for no man's pleasure,
š ššššBut thou know from whom.
š M. Mumble.šš I warrant ye shall be sure.
š šššš
š šššš
ACT II
SCENE I
Dobinet Doughtie.
š šššš
š D. Dough.šš Where is the house I go to, before or behind?
š ššššI know not where nor when nor how I shall it find.
š ššššIf I had ten men's bodies and legs and strength,
š ššššThis trotting that I have must needs lame me at length
š ššššAnd now that my master is new set on wooing,
š ššššI trust there shall none of us find lack of doing:
š ššššTwo pair of shoes a day will now be too little
š ššššTo serve me, I must trot to and fro so mickle.
š šššš"Go bear me this token, carry me this letter,
10 ššššNow this is the best way, now that way is better.
š ššššUp before day, sirs, I charge you, an hour or twain,
š ššššTrudge, do me this message, and bring word quick again."
š ššššIf one miss but a minute, then, "His arms and wounds,
š ššššI would not have slacked for ten thousand pounds.
š ššššNay, see, I beseech you, if my most trusty page
š ššššGo not now about to hinder my marriage."
š ššššSo fervent hot wooing, and so far from wiving,
š ššššI trow, never was any creature living.
š ššššWith every woman is he in some love's pang,
20 ššššThen up to our lute at midnight, twangledom twang,
š ššššThen twang with our sonnets, and twang with our dumps,
š ššššAnd heigho from our heart, as heavy as lead lumps;
š ššššThen to our recorder with toodleloodle poop,
š ššššAs the howlet out of an ivy bush should hoop.
š ššššAnon to our gittern, thrumpledum, thrumpledum thrum,
š ššššThrumpledum, thrumpledum, thrumpledum, thrumple dum, thrum.
š ššššOf songs and ballads also he is a maker,
š ššššAnd that can he as finely do as Jack Raker;
š ššššYea, and extempore will he ditties compose,
30 ššššFoolish Marsias ne'er made the like, I suppose,
š ššššYet must we sing them, as good stuff I undertake,
š ššššAs for such a pen-man is well fitting to make.
š šššš"Ah, for these long nights! heigho! when will it be day?
š ššššI fear ere I come she will be wooed away."
š ššššThen when answer is made that it may not be,
š šššš"0 death, why comest thou not?" (by and by saith he)
š ššššBut then, from his heart to put away sorrow,
š ššššHe is as far in with some new love next morrow.
š ššššBut in the mean season, we trudge and we trot,
40 ššššFrom dayspring to midnight, I sit not, nor rest not.
š ššššAnd now am I sent to dame Christian Custance:
š ššššBut I fear it will end with a mock for pastance.
š ššššI bring her a ring, with a token in a clout,
š ššššAnd by all guess this same is her house out of doubt.
š ššššI know it now perfect, I am in my right way.
š ššššAnd lo! yond the old nurse that was with us last day.
š šššš
š šššš
SCENE II
Madge Mumblecrust. Dobinet Doughtie.
š šššš
š M. Mumble.šš I was ne'er so shoke up afore, since I was born.
š ššššThat our mistress could not have chid, I would have sworn:
š ššššAnd I pray God I die, if I meant any harm,
50 ššššBut for my life-time this shall be to me a charm.
š D. Dough.šš God you save and see, nurse, and how is it with you?
š M. Mumble.šš Marry, a great deal the worse it is for such as thou.
š D. Dough.šš For me? Why so?
š M. Mumble.šš Why, were not thou one of them, say,
š ššššThat sang and played here with the gentleman last day?
š D. Dough.šš Yes, and he would know if you have for him spoken,
š ššššAnd prays you to deliver this ring and token.
š M. Mumble.šš Now by the token that God tokened, brother,
š ššššI will deliver no token, one nor other.
š ššššI have once been so shent for your master's pleasure,
š ššššAs I will not be again for all his treasure. 60
š D. Dough.šš He will thank you, woman.
š M. Mumble.šš 1 will none of his thank. šššš[Ex.
š D. Dough.šš I ween I am a prophet, this gear will prove blank:
š ššššBut what, should I home again without answer go?
š ššššIt were better go to Rome on my head than so.
š ššššI will tarry here this month, but some of the house
š ššššShall take it of me, and then I care not a louse.
š ššššBut yonder cometh forth a wench or a lad,
š ššššIf he have not one Lombard's touch, my luck is bad.
š šššš
š šššš
SCENE III
Trupenie. D. Doughtie. Tibet Talkapace. Annot Alyface.
š Trupenie.šš I am clean lost for lack of merry company,
70 ššššWe 'gree not half well within, our wenches and I:
š ššššThey will command like mistresses, they will forbid,
š ššššIf they be not served, Trupenie must be chid.
š ššššLet them be as merry now as ye can desire,
š ššššWith turning of a hand, our mirth lieth in the mire.
š ššššI cannot skill of such changeable mettle,
š ššššThere is nothing with them but in dock out nettle.
š D. Dough.šš Whether is it better that I speak to him first,
š ššššOr he first to me? it is good to cast the worst.
š ššššIf I begin first, he will smell all my purpose,
80 ššššOtherwise I shall not need anything to disclose.
š Trupenie.šš What boy have we yonder? I will see what he is.
š D. Dough.šš He cometh to me. It is hereabout, i-wis.
š Trupenie.šš Wouldest thou ought, friend, that thou lookest about?
š D. Dough.šš Yea, but whether ye can help me or no, I doubt.
š ššššI seek to one mistress Custance house here dwelling.
š Trupenie.šš It is my mistress ye seek too, by your telling.
š D. Dough.šš Is there any of that name here but she?
š Trupenie.šš Not one in all the whole town that I know, pardee.
š D. Dough.šš A widow she is, I trow.
š Trupenie.šš And what and she be?
š D. Dough.šš But ensured to an husband.
90 Trupenie.šš Yea, so think we.
š D. Dough.šš And I dwell with her husband that trusteth to be.
š Trupenie.šš In faith, then must thou needs be welcome to me,
š ššššLet us for acquaintance shake hands together,
š ššššAnd whate'er thou be, heartily welcome hither.
š šššš
Enter Tibet and Annot.
š Tib. Talk.šš Well, Trupenie, never but flinging?
š An. Alyface.šš And frisking?
š Trupenie.šš Well, Tibet and Annot, still swinging and whisking?
š Tib. Talk.šš But ye roil abroad.
š An. Alyface.šš In the street everywhere.
š Trupenie.šš Where are ye twain, in chambers when ye meet me there?
š ššššBut come hither, fools, I have one now by the hand,
100 ššššServant to him that must be our mistress' husband,
š ššššBid him welcome.
š An. Alyface.šš To me truly is he welcome.
š Tib. Talk.šš Forsooth, and as I may say, heartily welcome.
š D. Dough.šš I thank you, mistress maids.
š An. Alyface.šš I hope we shall better know.
š Tib. Talk.šš And when will our new master come?
š D. Dough.šš Shortly, I trow.
š Tib. Talk.šš I would it were to-morrow: for till he resort,
š ššššOur mistress, being a widow, hath small comfort,
š ššššAnd I heard our nurse speak of an husband to-day
š ššššReady for our mistress, a rich man and a gay.
š ššššAnd we shall go in our French hoods every day,
110 ššššIn our silk cassocks (I warrant you) fresh and gay,
š ššššIn our trick ferdegews and billiments of gold;
š ššššBrave in our suits of change, seven double fold
š ššššThen shall ye see Tibet, sirs, tread the moss so trim.
š ššššNay, why said I tread? ye shall see her glide and swim,
š ššššNot lumperdee clumperdee like our spaniel Rig.
š Trupenie.šš Marry, then, prick-me-dainty, come toast me a fig,
š ššššWho shall then know our Tib Talkapace, trow ye?
š An. Alyface.šš And why not Annot Alyface as fine as she?
š Trupenie.šš And what had Tom Trupenie, a father or none?
š An. Alyface.šš Then our pretty new come man will look to be one.
121 Trupenie.šš We four, I trust, shall be a joyly merry knot.
š ššššShall we sing a fit to welcome our friend, Annot?
š An. Alyface.šš Perchance he cannot sing.
š D. Dough.šš I am at all essays.
š Tib. Talk.šš By Cock, and the better welcome to us always.
š šššš
Here they sing.
š šššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš A thing very fit
š šššššššššššššššššššššššššššššššš For them that have wit
š šššššššššššššššššššššššššššššššš And are fellows knit,
š ššššššššššššššššššššššššššServants in one house to be,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Is fast for to sit,
130 šššššššššššššššššššššššššššššššš And not oft to flit,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Nor vary a whit,
š ššššššššššššššššššššššššššBut lovingly to agree.
š š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš No man complaining,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš No other disdaining,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš For loss or for gaining,
š ššššššššššššššššššššššššššBut fellows or friends to be.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš No grudge remaining,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš No work refraining,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Nor help restraining,
140 ššššššššššššššššššššššššššBut lovingly to agree.
š š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš No man for despite,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš By word or by write
š šššššššššššššššššššššššššššššššš His fellow to twite,
š ššššššššššššššššššššššššššBut further in honesty,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš No good turns entwite,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Nor old sores recite,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš But let all go quite,
š ššššššššššššššššššššššššššAnd lovingly to agree.
š š
š šššššššššššššššššššššššššššššššš After drudgery,
150 šššššššššššššššššššššššššššššššš When they be weary,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Then to be merry,
š ššššššššššššššššššššššššššTo laugh and sing they be free;
š šššššššššššššššššššššššššššššššš With chip and cherie
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Heigh derie derie,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Trill on the berie,
š ššššššššššššššššššššššššššAnd lovingly to agree.
ššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššFinis.
š šššš
š Tib. Talk.šš Will you now in with us unto our mistress go?
š D. Dough.šš I have first for my master an errand or two.
š ššššBut I have here from him a token and a ring,
š ššššThey shall have most thank of her that first doth it bring.
š Tib. Talk.šš Marry, that will I.
161 Trupenie.šš See, and Tibet snatch not now.
š Tib. Talk.šš And why may not I, sir, get thanks as well as you? šš[Exeat.
š An. Alyface.šš Yet get ye not all, we will go with you both,
š ššššAnd have part of your thanks, be ye never so loth. šš[Exeant omnes.
š D. Dough.šš So my hands are rid of it: I care for no more.
š ššššI may now return home: so durst I not afore. šš[Exeat.
š šššš
š šššš
SCENE IV
C. Custance. Tibet. Annot Alyface. Trupenie.
š šššš
š C. Custance.šš Nay, come forth all three: and come hither, pretty maid:
š ššššWill not so many forewarnings make you afraid?
š Tib. Talk.šš Yes, forsooth.
š C. Custance.šš But still be a runner up and down,
170 ššššStill be a bringer of tidings and tokens to town.
š Tib. Talk.šš No, forsooth, mistress.
š C. Custance.šš Is all your delight and joy
š ššššIn whisking and ramping abroad like a Tom-boy?
š Tib. Talk.šš Forsooth, these were there too, Annot and Trupenie.
š Trupenie.šš Yea, but ye alone took it, ye cannot deny.
š An. Alyface.šš Yea, that ye did.
š Tibet.šš But if I had not, ye twain would.
š C. Custance.šš You great calf, ye should have more wit, so ye should:
š ššššBut why should any of you take such things in hand?
š Tibet.šš Because it came from him that must be your husband.
š C. Custance.šš How do ye know that?
š Tibet.šš Forsooth, the boy did say so.
š C. Custance.šš What was his name?
š An. Alyface.šš We asked not.
180 C. Custance.šš No, did?
š An. Alyface.šš He is not far gone, of likelihood.
š Trupenie.šš I will see.
š C. Custance.šš If thou canst find him in the street, bring him to me.
š Trupenie.šš Yes. šššššššš[Exeat.
š C. Custance.šš Well, ye naughty girls, if ever I perceive
š ššššThat henceforth you do letters or tokens receive,
š ššššTo bring unto me from any person or place,
š ššššExcept ye first show me the party face to face,
š ššššEither thou or thou, full truly abye thou shalt.
š Tibet.šš Pardon this, and the next time powder me in salt.
š C. Custance.šš I shall make all girls by you twain to beware.
190 Tibet.šš If ever I offend again, do not me spare.
š ššššBut if ever I see that false boy any more
š ššššBy your mistresship's licence, I tell you afore,
š ššššI will rather have my coat twenty times swinged,
š ššššThan on the naughty wag not to be avenged.
š C. Custance.šš Good wenches would not so ramp abroad idly.
š ššššBut keep within doors, and ply their work earnestly.
š ššššIf one would speak with me that is a man likely,
š ššššYe shall have right good thank to bring me word quickly.
š ššššBut otherwise with messages to come in post
200 ššššFrom henceforth, I promise you, shall be to your cost.
š ššššGet you in to your work.
š Tibet.šš Yes, forsooth.
š C. Custance.šš Hence, both twain.
š šššš And let me see you play me such a part again.
Re-enter Trupenie.
š Trupenie.šš Mistress, I have run past the far end of the street,
š ššššYet can I not yonder crafty boy see nor meet.
š C. Custance.šš No?
š Trupenie.šš Yet I looked as far beyond the people,
š ššššAs one may see out of the top of Paul's steeple.
š C. Custance.šš Hence, in at doors, and let me no more be vexed.
š Trupenie.šš Forgive me this one fault, and lay on for the next. šššš[Exeat.
š C. Custance.šš Now will I in too, for I think, so God me mend,
210 ššššThis will prove some foolish matter in the end. šššš[Exeat.
š šššš
š šššš
ACT III
SCENE I
Mathew Merygreeke.
š š
š M. Mery.šš Now say this again: he hath somewhat to doing
š ššššWhich followeth the trace of one that is wooing,
š ššššSpecially that hath no more wit in his head,
š ššššThan my cousin Roister Doister withal is led.
š ššššI am sent in all haste to espy and to mark
š ššššHow our letters and tokens are likely to wark.
š ššššMaster Roister Doister must have answer in haste,
š ššššFor he loveth not to spend much labour in waste.
š ššššNow as for Christian Custance, by this light,
10 ššššThough she had not her troth to Gawin Goodluck plight,
š ššššYet rather than with such a loutish dolt to marry,
š ššššI daresay would live a poor life solitary.
š ššššBut fain would I speak with Custance, if I wist how,
š ššššTo laugh at the matter: yond cometh one forth now.
š šššš
š šššš
SCENE II
Tibet. M. Merygreeke. Christian Custance.
š šššš
š Tib. Talk.šš Ah, that I might but once in my life have a sight
š ššššOf him that made us all so ill shent: by this light,
š ššššHe should never escape if I had him by the ear,
š ššššBut even from his head I would it bite or tear.
š ššššYea, and if one of them were not enow,
20 ššššI would bite them both off, I make God avow.
š M. Mery.šš What is he, whom this little mouse doth so threaten?
š Tib. Talk.šš I would teach him, I trow, to make girls shent or beaten.
š M. Mery.šš I will call her: Maid, with whom are ye so hasty?
š Tib. Talk.šš Not with you, sir, but with a little wagpasty,
š ššššA deceiver of folks by subtle craft and guile.
š M. Mery.šš I know where she is: Dobinet hath wrought some wile.
š Tib. Talk.šš He brought a ring and token which he said was sent
š ššššFrom our dame's husband, but I wot well I was shent:
š ššššFor it liked her as well, to tell you no lies,
30 ššššAs water in her ship, or salt cast in her eyes:
š ššššAnd yet whence it came neither we nor she can tell.
š M. Mery.šš We shall have sport anon: I like this very well.
š ššššAnd dwell ye here with mistress Custance, fair maid?
š Tib. Talk.šš Yea, marry do I, sir: what would ye have said?
š M. Mery.šš A little message unto her by word of mouth.
š Tib. Talk.šš No messages, by your leave, nor tokens forsooth.
š M. Mery.šš Then help me to speak with her.
š Tib. Talk.šš With a good will that.
š ššššHere she cometh forth. Now speak ye know best what.
š C. Custance.šš None other life with you, maid, but abroad to skip?
40 Tib. Talk.šš Forsooth, here is one would speak with your mistress-ship.
š C. Custance.šš Ah, have ye been learning of mo messages now?
š Tib. Talk.šš I would not hear his mind, but bade him show it to you.
š C. Custance.šš In at doors.
š Tib. Talk.šš I am gone. ššššš[Ex.
š M. Mery.šš Dame Custance, God ye save.
š C. Custance.šš Welcome, friend Merygreeke: and what thing would ye have?
š M. Mery.šš I am come to you a little matter to break.
š C. Custance.šš But see it be honest, else better not to speak.
š M. Mery.šš How feel ye yourself affected here of late?
š C. Custance.šš I feel no manner change but after the old rate.
š ššššBut whereby do ye mean?
š M. Mery.šš Concerning marriage. Doth not love lade you?
50 C. Custance.šš I feel no such carriage.
š M. Mery.šš Do ye feel no pangs of dotage? answer me right.
š C. Custance.šš I dote so, that I make but one sleep all the night.
š ššššBut what need all these words ?
š M. Mery.šš Oh, Jesus, will ye see
š ššššWhat dissembling creatures these same women be?
š ššššThe gentleman ye wot of, whom ye do so love,
š ššššThat ye would fain marry him, if ye durst it move,
š ššššAmong other rich widows, which are of him glad,
š ššššLest ye for lesing of him perchance might run mad,
š ššššIs now contented that upon your suit making,
60 ššššYe be as one in election of taking.
š C. Custance.šš What a tale is this? that I wote of? whom I love?
š M. Mery.šš Yea, and he is as loving a worm again as a dove.
š ššššE'en of very pity he is willing you to take,
š ššššBecause ye shall not destroy yourself for his sake.
š C. Custance.šš Marry, God yeld his maship whatever he be.
š ššššIt is gentmanly spoken.
š M. Mery.šš Is it not, trow ye?
š ššššIf ye have the grace now to offer yourself, ye speed.
š C. Custance.šš As much as though I did, this time it shall not need.
š ššššBut what gentman is it, I pray you tell me plain,
š ššššThat wooeth so finely?
70 M. Mery.šš Lo, where ye be again,
š ššššAs though ye knew him not.
š C. Custance.šš Tush, ye speak in jest.
š M. Mery.šš Nay sure, the party is in good knacking earnest,
š ššššAnd have you he will (he saith), and have you he must.
š C. Custance.šš I am promised during my life, that is just.
š M. Mery.šš Marry, so thinketh he, unto him alone.
š C. Custance.šš No creature hath my faith and troth but one,
š ššššThat is Gawyn Goodluck: and if it be not he,
š ššššHe hath no title this way whatever he be,
š ššššNor I know none to whom I have such word spoken.
80 M. Mery.šš Ye know him not you by his letter and token.
š C. Custance.šš Indeed true it is, that a letter I have,
š ššššBut I never read it yet, as God me save.
š M. Mery.šš Ye a woman? and your letter so long unread.
š C. Custance.šš Ye may thereby know what haste I have to wed.
š ššššBut now who it is, for my hand I know by guess.
š M. Mery.šš Ah, well I say.
š C. Custance.šš It is Roister Doister, doubtless.
š M. Mery.šš Will ye never leave this dissimulation?
š ššššYe know him not.
š C. Custance.šš But by imagination,
š ššššFor no man there is but a very dolt and lout
90 ššššThat to woo a widow would so go about.
š ššššHe shall never have me his wife while he do live.
š M. Mery.šš Then will he have you if he may, so mote I thrive,
š ššššAnd he biddeth you send him word by me,
š ššššThat ye humbly beseech him, ye may his wife be,
š ššššAnd that there shall be no let in you nor mistrust,
š ššššBut to be wedded on Sunday next if he lust,
š ššššAnd biddeth you to look for him.
š C. Custance.šš Doth he bid so?
š M. Mery.šš When he cometh, ask him whether he did or no.
š C. Custance.šš Go say, that I bid him keep him warm at home,
100 ššššFor if he come abroad, he shall cough me a mome.
š ššššMy mind was vexed, I shrew his head, sottish dolt.
š M. Mery.šš He hath in his head -
š C. Custance.šš As much brain as a burbolt.
š M. Mery.šš Well, dame Custance, if he hear you thus play chop-loge -
š C. Custance.šš What will he?
š M. Mery.šš Play the devil in the horologe.
š C. Custance.šš I defy him, lout.
š M. Mery.šš Shall I tell him what ye say?
š C. Custance.šš Yea, and add whatsoever thou canst, I thee pray.
š ššššAnd I will avouch it, whatsoever it be.
š M. Mery.šš Then let me alone; we will laugh well, ye shall see,
š ššššIt will not be long ere he will hither resort.
š C. Custance.šš Let him come when him lust, I wish no better sport.
111 ššššFare ye well, I will in, and read my great letter.
š ššššI shall to my wooer make answer the better. šššš[Exeat.
š šššš
š šššš
SCENE III
Mathew Merygreeke. Roister Doister.
š šššš
š M. Mery.šš Now that the whole answer in my devise doth rest,
š ššššI shall paint out our wooer in colours of the best.
š ššššAnd all that I say shall be on Custance's mouth,
š ššššShe is author of all that I shall speak forsooth.
š ššššBut yond cometh Roister Doister now in a trance.
š R. Roister.šš Juno send me this day good luck and good chance.
š ššššI cannot but come see how Merygreeke doth speed.
120 M. Mery.šš I will not see him, but give him a jut indeed.
š ššššI cry your mastership mercy.
š R. Roister.šš And whither now?
š M. Mery.šš As fast as I could run, sir, in post against you.
š ššššBut why speak ye so faintly, or why are ye so sad?
š R. Roister.šš Thou knowest the proverb, because I cannot be had.
š ššššHast thou spoken with this woman?
š M. Mery.šš Yea, that I have.
š R. Roister.šš And what will this gear be?
š M. Mery.šš No, so God me save.
š R. Roister.šš Hast thou a flat answer?
š M. Mery.šš Nay, a sharp answer.
š R. Roister.šš What?
š M. Mery.šš Ye shall not (she saith) by her will marry her cat.
š ššššYe are such a calf, such an ass, such a block,
130 ššššSuch a lilburn, such a hoball, such a lobcock,
š ššššAnd because ye should come to her at no season,
š ššššShe despised your maship out of all reason.
š ššššBeware what ye say (ko I) of such a gentman,
š ššššNay, I fear him not (ko she), do the best he can.
š ššššHe vaunteth himself for a man of prowess great,
š ššššWhereas a good gander, I daresay, may him beat.
š ššššAnd where he is Touted and laughed to scorn,
š ššššFor the veriest dolt that ever was born,
š ššššAnd veriest lover, sloven and beast,
140 ššššLiving in this world from the west to the east:
š ššššYet of himself hath he such opinion,
š ššššThat in all the world is not the like minion.
š ššššHe thinketh each woman to be brought in dotage
š ššššWith the only sight of his goodly personage:
š ššššYet none that will have him: we do him lout and flock,
š ššššAnd make him among us our common sporting stock,
š ššššAnd so would I now (ko she), save only because Better nay (ko I),
š ššššI lust not meddle with daws. Ye are happy (ko I) that ye are a woman,
150 ššššThis would cost you your life in case ye were a man.
š R. Roister.šš Yea, an hundred thousand pound should not save her life.
š M. Mery.šš No, but that ye woo her to have her to your wife.
š ššššBut I could not stop her mouth.
š R. Roister.šš Heigh ho, alas!
š M. Mery.šš Be of good cheer, man, and let the world pass.
š R. Roister.šš What shall I do or say now that it will not be?
š M. Mery.šš Ye shall have choice of a thousand as good as she,
š ššššAnd ye must pardon her, it is for lack of wit.
š R. Roister.šš Yea, for were not I an husband for her fit?
š ššššWell, what should I now do?
š M. Mery.šš In faith I cannot tell.
š R. Roister.šš I will go home and die.
160 M. Mery.šš Then shall I bid toll the bell?
š R. Roister.šš No.
š M. Mery.šš God have mercy on your soul, ah, good gentleman,
š ššššThat e'er ye should th[u]s die for an unkind woman.
š ššššWill ye drink once ere ye go ?
š R. Roister.šš No, no, I will none.
š M. Mery.šš How feel your soul to God?
š R. Roister.šš I am nigh gone.
š M. Mery.šš And shall we hence straight?
š R. Roister.šš Yea.
š M. Mery.šš Placebo dilexi. šš šš šš šš šš šš [ut infra.
š ššššMaster Roister Doister will straight go home and die.
š R. Roister.šš Heigh-how! alas, the pangs of death my heart do break.
š M. Mery.šš Hold your peace for shame, sir, a dead man may not speak.
š Nequando.šš What mourners and what torches shall we have?
š R. Roister.šš None.
170 M. Mery.šš Dirige. He will go darkling to his grave,
š Neque lux, neque crux, neque mourners, neque clink,
š ššššHe will steal to heaven, unknowing to God, I think.
š ššššA porta inferi. Who shall your goods possess?
š R. Roister.šš Thou shalt be my sectour, and have all more and less.
š M. Mery.šš Requiem aternam. Now, God reward your mastership.
š ššššAnd I will cry halfpenny-dole for your worship.
š ššššCome forth, sirs, hear the doleful news I shall you tell. šššššš[Evocat servos militis.
š ššššOur good master here will no longer with us dwell,
š ššššBut in spite of Custance, which hath him wearied,
180 ššššLet us see his maship solemnly buried.
š ššššAnd while some piece of his soul is yet him within,
š ššššSome part of his funerals let us here begin.
š ššššAudivi vocem. All men take heede by this one gentleman;
š ššššHow you set your love upon an unkind woman.
š ššššFor these women be all such mad peevish elves,
š ššššThey will not be won except it please themselves.
š ššššBut in faith, Custance, if ever ye come in hell,
š ššššMaster Roister Doister shall serve you as well.
š ššššAnd will ye needs go from us thus in very deed?
š R. Roister.šš Yea, in good sadness.
190 M. Mery.šš Now, Jesus Christ be your speed.
š ššššGood-night, Roger old knave; farewell, Roger old knave.
š ššššGood-night, Roger old knave, knave, knap. [ut infra.
š ššššPray for the late master Roister Doister's soul,
š ššššAnd come forth, parish clerk, let the passing bell toll. [Ad servos militis.
š ššššPray for your master, sirs, and for him ring a peal.
š ššššHe was your right good master while he was in heal.
š ššššQui Lazarum.
š R. Roister.šš Heigh-how!
š M. Mery.šš Dead men go not so fast
š ššššIn Paradisum.
š R. Roister.šš Heihow!
š M. Mery.šš Soft, hear what I have cast.
š R. Roister.šš I will hear nothing, I am past.
š M. Mery.šš Whough, wellaway.
200 ššššYe may tarry one hour, and hear what I shall say,
š ššššYe were best, sir, for a while to revive again,
š ššššAnd quite them ere ye go.
š R. Roister.šš Trowest thou so?
š M. Mery.šš Ye, plain.
š R. Roister.šš How may I revive, being now so far past?
š M. Mery.šš I will rub your temples, and fet you again at last.
š R. Roister.šš It will not be possible.
š M. Mery.šš Yes, for twenty pound.
š R. Roister.šš Arms, what dost thou?
š M. Mery.šš Fet you again out of your sound.
š ššššBy this cross ye were nigh gone indeed, I might feel
š ššššYour soul departing within an inch of your heel.
š ššššNow follow my counsel.
š R. Roister.šš What is it?
š M. Mery.šš If I were you,
210 ššššCustance should eft seek to me, ere I would bow.
š R. Roister.šš Well, asthou wilt have me, even so will I do.
š M. Mery.šš Then shall ye revive again for an hour or two.
š R. Roister.šš As thou wilt, I am content for a little space.
š M. Mery.šš Good hap is not hasty: yet in space com[e]th grace.
š ššššTo speak with Custance yourself should be very well,
š ššššWhat good thereof may come, nor I nor you can tell.
š ššššBut now the matter standeth upon your marriage,
š ššššYe must now take unto you a lusty courage,
š ššššYe may not speak with a faint heart to Custance,
220 ššššBut with a lusty breast and countenance,
š ššššThat she may know she hath to answer to a man.
š R. Roister.šš Yes, I can do that as well as any can.
š M. Mery.šš Then because ye must Custance face to face woo,
š ššššLet us see how to behave yourself ye can do.
š ššššYe must have a portly brag after your estate.
š R. Roister.šš Tush, I can handle that after the best rate.
š M. Mery.šš Well done! so lo, up man with your head and chin,
š ššššUp with that snout, man! so lo, now ye begin!
š ššššSo, that is somewhat like, but pranky cote, nay whan?
230 ššššThat is a lusty brute; hands under your side, man.
š ššššSo lo, now is it even as it should be,
š ššššThat is somewhat like, for a man of your degree.
š ššššThen must ye stately go, jetting up and down.
š ššššTut, can ye no better shake the tail of your gown?
š ššššThere, lo, such a lusty brag it is ye must make.
š R. Roister.šš To come behind, and make curtesy, thou must some pains take.
š M. Mery.šš Else were I much to blame, I thank your mastership.
š ššššThe lord one day all to begrime you with worship,
š ššššBack, sir sauce, let gentlefolks have elbow room,
240 šššš'Void, sirs, see ye not master Roister Doister come?
š ššššMake place, my masters.
š R. Roister.šš Thou jostlest now too nigh.
š M. Mery.šš Back, all rude louts.
š R. Roister.šš Tush!
š M. Mery.šš I cry your maship mercy.
š ššššHoighdagh, if fair fine mistress Custance saw you now,
š ššššRalph Roister Doister were her own, I warrant you.
š R. Roister.šš Near an M by your girdle?
š M. Mery.šš Your good mastership's
š ššššMastership, were her own mistress-ship's mistress-ships,
š ššššYe were take up for hawks, ye were gone, ye were gone,
š ššššBut now one other thing more yet I think upon.
š R. Roister.šš Show what it is.
š M. Mery.šš A wooer, be he never so poor,
250 ššššMust play and sing before his best-beloved's door,
š ššššHow much more than you ?
š R. Roister.šš Thou speakest well, out of doubt.
š M. Mery.šš And perchance that would make her the sooner come out.
š R. Roister.šš Go call my musicians, bid them hie apace.
š M. Mery.šš I will be here with them ere ye can say trey ace. [Exeat.
š R. Roister.šš This was well said of Merygreeke, I 'low his wit.
š ššššBefore my sweetheart's door we will have a fit,
š ššššThat if my love come forth, that I may with her talk,
š ššššI doubt not but this gear shall on my side walk.
š ššššBut lo, how well Merygreeke is returned sence.
Re-enter Merygreeke.
260 M. Mery.šš There hath grown no grass on my heel since I went hence,
š ššššLo, here have I brought that shall make you pastance.
š R. Roister.šš Come, sirs, let us sing to win my dear love Custance.
Cantent.
š M. Mery.šš Lo, where she cometh, some countenance to her make,
š ššššAnd ye shall hear me be plain with her for your sake.
š š
š šššš
š šššš
SCENE IV
Custance. Merygreeke. Roister Doister.
š šššš
š C. Custance.šš What gauding and fooling is this afore my door?
š M. Mery.šš May not folks be honest, pray you, though they be poor?
š C. Custance.šš As that thing may be true, so rich folks may be fools.
š R. Roister.šš Her talk is as fine as she had learned in schools.
š M. Mery.šš Look partly toward her, and draw a little near.
š C. Custance.šš Get ye home, idle folks.
270 M. Mery.šš Why, may not we be here?
š ššššNay, and ye will haze, haze: otherwise, I tell you plain,
š ššššAnd ye will not haze, then give us our gear again.
š C. Custance.šš Indeed I have of yours much gay things, God save all.
š R. Roister.šš Speak gently unto her, and let her take all.
š M. Mery.šš Ye are too tender-hearted: shall she make us daws?
š ššššNay, dame, I will be plain with you in my friend's cause.
š R. Roister.šš Let all this pass, sweetheart, and accept my service.
š C. Custance.šš I will not be served with a fool in no wise,
š ššššWhen I choose an husband I hope to take a man.
š M. Mery.šš And where will ye find one which can do that he can?
281 ššššNow this man toward you being so kind,
š ššššYou not to make him an answer somewhat to his mind.
š C. Custance.šš I sent him a full answer by you, did I not?
š M. Mery.šš And I reported it.
š C. Custance.šš Nay, I must speak it again.
š R. Roister.šš No, no, he told it all.
š M. Mery.šš Was I not metely plain?
š R. Roister.šš Yes.
š M. Mery.šš But I would not tell all; for faith, if I had,
š ššššWith you, dame Custance, ere this hour it had been bad,
š ššššAnd not without cause: for this goodly personage
š ššššMeant no less than to join with you in marriage.
š C. Custance.šš Let him waste no more labour nor suit about me.
291 M. Mery.šš Ye know not where your preferment lieth, I see,
š ššššHe sending you such a token, ring and letter.
š C. Custance.šš Marry, here it is; ye never saw a better.
š M. Mery.šš Let us see your letter.
š C. Custance.šš Hold, read it if ye can.
š ššššAnd see what letter it is to win a woman.
š M. Mery.šš "To mine own dear coney bird, sweetheart, and pigsny,
š ššššGood Mistress Custance, present these by and by."
š ššššOf this superscription do ye blame the style?
š C. Custance.šš With the rest as good stuff as ye read a great while.
š M. Mery.šš "Sweet mistress, where as I love you nothing at all,
301 ššššRegarding your substance and richesse chief of all,
š ššššFor your personage, beauty, demeanour and wit,
š ššššI commend me unto you never a whit.
š ššššSorry to hear report of your good welfare,
š ššššFor (as I hear say) such your conditions are,
š ššššThat ye be worthy favour of no living man,
š ššššTo be abhorred of every honest man.
š ššššTo be taken for a woman inclined to vice.
š ššššNothing at all to virtue giving her due price.
310 ššššWherefore, concerning marriage, ye are thought
š ššššSuch a fine paragon, as ne'er honest man bought.
š ššššAnd now by these presents I do you advertise
š ššššThat I am minded to marry you in no wise.
š ššššFor your goods and substance, I could be content
š ššššTo take you as ye are. If ye mind to be my wife,
š ššššYe shall be assured for the time of my life,
š ššššI will keep you right well, from good raiment and fare,
š ššššYe shall not be kept but in sorrow and care.
š ššššYe shall in no wise live at your own liberty,
320 ššššDo and say what ye lust, ye shall never please me,
š ššššBut when ye are merry, I will be all sad;
š ššššWhen ye are sorry, I will be very glad.
š ššššWhen ye seek your heart's ease, I will be unkind.
š ššššAt no time in me shall ye much gentleness find.
š ššššBut all things contrary to your will and mind,
š ššššShall be done: otherwise I will not be behind
š ššššTo speak. And as for all them that would do you wrong
š ššššI will so help and maintain, ye shall not live long.
š ššššNor any foolish dolt shall cumber you but I.
š ššššI, whoe'er say nay, will stick by you till I die,
š ššššThus, good mistress Custance, the Lord you save and keep,
330 ššššFrom me, Roister Doister, whether I wake or sleep.
š ššššWho favoureth you no less (ye may be bold)
š ššššThan this letter purporteth, which ye have unfold."
š C. Custance.šš How by this letter of love? is it not fine?
š R. Roister.šš By the arms of Caleys it is none of mine.
š M. Mery.šš Fie, you are foul to blame, this is your own hand.
š C. Custance.šš Might not a woman be proud of such an husband?
339 M. Mery.šš Ah, that ye would in a letter show such despite.
š R. Roister.šš Oh, I would I had him here, the which did it endite.
š M. Mery.šš Why, ye made it yourself, ye told me by this light.
š R. Roister.šš Yea, I meant I wrote it mine own self yesternight.
š C. Custance.šš I-wis, sir, I would not have sent you such a mock.
š R. Roister.šš Ye may so take it, but I meant it not so, by Cock.
š M. Mery.šš Who can blame this woman to fume and fret and rage?
š ššššTut, tut! yourself now have marred your own marriage.
š ššššWell, yet mistress Custance, if ye can this remit,
š ššššThis gentleman otherwise may your love requit.
š C. Custance.šš No, God be with you both, and seek no more to me. [Exeat.
š R. Roister.šš Wough! she is gone for ever, I shall her no more see.
351 M. Mery.šš What, weep? fie, for shame, and blubber? For manhood's sake,
š ššššNever let your foe so much pleasure of you take.
š ššššRather play the man's part, and do love refrain.
š ššššIf she despise you, e'en despise ye her again.
š R. Roister.šš By Goss, and for thy sake I defy her indeed.
š M. Mery.šš Yea, and perchance that way ye shall much sooner speed,
š ššššFor one mad property these women have in fey,
š ššššWhen ye will, they will not: will not ye, then will they.
š ššššAh, foolish woman! ah, most unlucky Custance!
360 ššššAh, unfortunate woman! ah, peevish Custance!
š ššššArt thou to thine harms so obstinately bent,
š ššššThat thou canst not see where lieth thine high preferment?
š ššššCanst thou not lub dis man, which could lub dee so well?
š ššššArt thou so much thine own foe?
š R. Roister.šš Thou dost the truth tell.
š M. Mery.šš Well I lament.
š R. Roister.šš So do I.
š M. Mery.šš Wherefore?
š R. Roister.šš For this thing
š ššššBecause she is gone.
š M. Mery.šš I mourn for another thing.
š R. Roister.šš What is it, Merygreeke, wherefore thou dost grief take?
š M. Mery.šš That I am not a woman myself for your sake,
š ššššI would have you myself, and a straw for yond Gill,
š ššššAnd mock much of you though it were against my will.
371 ššššI would not, I warrant you, fall in such a rage,
š ššššAs so to refuse such a goodly personage.
š R. Roister.šš In faith, I heartily thank thee, Merygreeke.
š M. Mery.šš And I were a woman -
š R. Roister.šš Thou wouldest to me seek.
š M. Mery.šš For, though I say it, a goodly person ye be.
š R. Roister.šš No, no.
š M. Mery.šš Yes, a goodly man as e'er I did see.
š R. Roister.šš No, I am a poor homely man, as God made me.
š M. Mery.šš By the faith that I owe to God, sir, but ye be,
š ššššWould I might for your sake, spend a thousand pound land.
š R. Roister.šš I dare say thou wouldest have me to thy husband.
381 M. Mery.šš Yea: and I were the fairest lady in the shire,
š ššššAnd knew you as I know you, and see you now here.
š ššššWell, I say no more.
š R. Roister.šš Gramercies, with all my heart.
š M. Mery.šš But since that cannot be, will ye play a wise part?
š R. Roister.šš How should I?
š M. Mery.šš Refrain from Custance a while now,
š ššššAnd I warrant her soon right glad to seek to you.
š ššššYe shall see her anon come on her knees creeping,
š ššššAnd pray you to be good to her, salt tears weeping.
š R. Roister.šš But what and she come not?
š M. Mery.šš In faith, then, farewell she.
390 ššššOr else if ye be wroth, ye may avenged be.
š R. Roister.šš By Cock's precious potstick, and e'en so I shall.
š ššššI will utterly destroy her, and house and all.
š ššššBut I would be avenged in the mean space,
š ššššOn that vile scribbler, that did my wooing disgrace.
š M. Mery.šš Scribbler (ko you), indeed he is worthy no less.
š ššš&nbspI will call him to you, and ye bid me doubtless. ;
š R. Roister.šš Yes, for although he had as many lives,
š ššššAs a thousand widows, and a thousand wives,
š ššššAs a thousand lions, and a thousand rats,
400 ššššA thousand wolves, and a thousand cats,
š ššššA thousand bulls, and a thousand calves,
š ššššAnd a thousand legions divided in halves,
š ššš&nbspHe shall never 'scape death on my sword's point,;
š ššššThough I should be torn therefore joint by joint.
š M. Mery.šš Nay, if ye will kill him, I will not bet him,
š ššššI will not in so much extremity set him;
š ššššHe may yet amend, sir, and be an honest man,
š ššššTherefore pardon him, good soul, as much as ye can.
š R. Roister.šš Well, for thy sake, this once with his life he shall pass,
410 ššššBut I will hew him all to pieces, by the Mass.
š M. Mery.šš Nay, faith, ye shall promise that he shall no harm have,
š ššššElse I will not bet him.
š R. Roister.šš I shall so, God me save.
š ššššBut I may chide him a good.
š M. Mery.šš Yea, that do hardly.
š R. Roister.šš Go, then.
š M. Mery.šš I return, and bring him to you by and by. [Ex.
š šššš
š šššš
SCENE V
Roister Doister. Mathew Merygreeke. Scrivener.
š šššš
š R. Roister.šš What is a gentleman but his word and his promise?
š ššššI must now save this villain's life in any wise,
š ššššAnd yet at him already my hands do tickle,
š ššššI shall uneth hold them, they will be so fickle.
š ššššBut lo, and Merygreeke have not brought him sens.
420 M. Mery.šš Nay, I would I had of my purse paid forty pens.
š Scrivener.šš So would I too: but it needed not that stound.
š M. Mery.šš But the gentman had rather spent five thousand pound,
š ššššFor it disgraced him at least five times so much.
š Scrivener.šš He disgraced himself, his loutishness is such.
š R. Roister.šš How long they stand prating! Why comest thou not away ?
š M. Mery.šš Come now to himself, and hark what he will say.
š Scrivener.šš I am not afraid in his presence to appear.
š R. Roister.šš Art thou come, fellow?
š Scrivener.šš How think you? am I not here?
š R. Roister.šš What hindrance hast thou done me, and what villainy?
430 Scrivener.šš It hath come of thyself, if thou hast had any.
š R. Roister.šš All the stock thou comest of later or rather,
š ššššFrom thy first father's grandfather's father's father,
š ššššNor all that shall come of thee to the world's end,
š ššššThough to threescore generations they descend,
š ššššCan be able to make me a just recompense,
š ššššFor this trespass of thine and this one offence.
š Scrivener.šš Wherein?
š R. Roister.šš Did not you make me a letter, brother?
š Scrivener.šš Pay the like hire, I will make you such another.
š R. Roister.šš Nay, see and these whoreson Pharisees and Scribes
440 ššššDo not get their living by polling and bribes.
š ššššIf it were not for shame -
š Scrivener.šš Nay, hold thy hands still.
š M. Mery.šš Why, did ye not promise that ye would not him spill?
š Scrivener.šš Let him not spare me.
š R. Roister.šš Why wilt thou strike me again?
š Scrivener.šš Ye shall have as good as ye bring of me, that is plain.
š M. Mery.šš I cannot blame him, sir, though your blows would him grieve.
š ššššFor he knoweth present death to ensue of all ye give.
š R. Roister.šš Well, this man for once hath purchased thy pardon.
š Scrivener.šš And what say ye to me? or else I will be gone.
š R. Roister.šš I say the letter thou madest me was not good.
450 Scrivener.šš Then did ye wrong copy it, of likelihood.
š R. Roister.šš Yes, out of thy copy word for word I wrote.
š Scrivener.šš Then was it as ye prayed to have it, I wot,
š ššššBut in reading and pointing there was made some fault.
š R. Roister.šš I wot not, but it made all my matter to halt.
š Scrivener.šš How say you, is this mine original or no?
š R. Roister.šš The self same that I wrote out of, so mote I go.
š Scrivener.šš Look you on your own fist, and I will look on this,
š ššššAnd let this man be judge whether I read amiss.
š šššš"To mine own dear coney bird, sweetheart, and pigsny,
460 ššššGood Mistress Custance, present these by and by."
š ššššHow now? doth not this superscription agree?
š R. Roister.šš Read that is within, and there ye shall the fault see.
š Scrivener.šš "Sweet mistress, whereas I love you, nothing at all
š ššššRegarding your richesse and substance: chief of all
š ššššFor your personage, beauty, demeanour, and wit
š ššššI commend me unto you: never a whit
š ššššSorry to hear report of your good welfare.
š ššššFor (as I hear say) such your conditions are,
š ššššThat ye be worthy of favour: of no living man
470 ššššTo be abhorred: of every honest man
š ššššTo be taken for a woman inclined to vice
š ššššNothing at all: to virtue giving her due price.
š ššššWherefore concerning marriage, ye are thought
š ššššSuch a fine paragon, as ne'er honest man bought.
š ššššAnd now by these presents I do you advertise,
š ššššThat I am minded to marry you: in no wise
š ššššFor your goods and substance: I can be content
š ššššTo take you as you are: if ye will be my wife,
š ššššYe shall be assured for the time of my life,
480 ššššI will keep you right well: from good raiment and fare,
š ššššYe shall not be kept: but in sorrow and care
š ššššYe shall in no wise live: at your own liberty,
š ššššDo and say what ye lust: ye shall never please me
š ššššBut when ye are merry: I will be all sad
š ššššWhen ye are sorry: I will be very glad
š ššššWhen ye seek your heart's ease: I will be unkind
š ššššAt no time: in me shall ye much gentleness find.
š ššššBut all things contrary to your will and mind
š ššššShall be done otherwise: I will not be behind
490 ššššTo speak: and as for all them that would do you wrong,
š šššš(I will so help and maintain ye) shall not live long.
š ššššNor any foolish dolt shall cumber you, but I,
š ššššI, whoe'er say nay, will stick by you till I die.
š ššššThus, good mistress Custance, the Lord you save and keep,
š ššššFrom me, Roister Doister, whether I wake or sleep,
š ššššWho favoureth you no less (ye may be bold),
š ššššThan this letter purporteth, which ye have unfold."
š ššššNow, sir, what default can ye find in this letter?
š R. Roister.šš Of truth, in my mind there cannot be a better.
500 Scrivener.šš Then was the fault in reading, and not in writing,
š ššššNo, nor I dare say in the form of enditing.
š ššššBut who read this letter, that it sounded so naught?
š M. Mery.šš I read it, indeed.
š Scrivener.šš Ye read it not as ye ought.
š R. Roister.šš Why, thou wretched villain, was all this same fault in thee?
š M. Mery.šš I knock your costard if ye offer to strike me.
š R. Roister.šš Strikest thou, indeed? and I offer but in jest?
š M. Mery.šš Yea, and rap you again except ye can sit in rest.
š ššššAnd I will no longer tarry here, me believe.
š R. Roister.šš What, wilt thou be angry, and I do thee forgive?
510 ššššFare thou well, scribbler, I cry thee mercy indeed.
š Scrivener.šš Fare ye well, bibbler, and worthily may ye speed.
š R. Roister.šš If it were another but thou, it were a knave.
š M. Mery.šš Ye are another yourself, sir, the Lord us both save.
š ššššAlbeit in this matter I must your pardon crave.
š ššššAlas, would ye wish in me the wit that ye have?
š ššššBut as for my fault I can quickly amend,
š ššššI will show Custance it was I that did offend.
š R. Roister.šš By so doing her anger may be reformed.
š M. Mery.šš But if by no entreaty she will be turned,
520 ššššThen set light by her and be as testy as she,
š ššššAnd do your force upon her with extremity.
š R. Roister.šš Come on, therefore, let us go home in sadness.
š M. Mery.šš That if force shall need all may be in a readiness,
š ššššAnd as for this letter hardly let all go,
š ššššWe will know where she refuse you for that or no.ššš [Exeant am.
š šššš
š
ACT IV
SCENE I
Sym Suresby.
š šššš
š Sym Sure.šš Is there any man but I, Sym Suresby, alone,
š ššššThat would have taken such an enterprise him upon,
š ššššIn such an outrageous tempest as this was,
š ššššSuch a dangerous gulf of the sea to pass?
š ššššI think, verily, Neptune's mighty godship
š ššššWas angry with some that was in our ship,
š ššššAnd but for the honesty which in me he found,
š ššššI think for the others' sake we had been drowned.
š ššššBut fie on that servant which for his master's wealth
10 ššššWill stick for to hazard both his life and his health.
š ššššMy master, Gawyn Goodluck, after me a day,
š ššššBecause of the weather, thought best his ship to stay,
š ššššAnd now that I have the rough surges so well past,
š ššššGod grant I may find all things safe here at last.
š ššššThen will I think all my travail well spent.
š ššššNow the first point wherefore my master hath me sent
š ššššIs to salute dame Christian Custance, his wife
š ššššEspoused, whom he tendereth no less than his life.
š ššššI must see how it is with her, well or wrong,
20 ššššAnd whether for him she doth not now think long:
š ššššThen to other friends I have a message or tway,
š ššššAnd then so to return and meet him on the way.
š ššššNow will I go knock that I may despatch with speed,
š ššššBut lo, forth cometh herself happily indeed.
š šššš
š šššš
SCENE II
Christian Custance. Sym Suresby.
š šššš
š C. Custance.šš I come to see if any more stirring be here,
š ššššBut what stranger is this which doth to me appear?
š Sym Sure.šš I will speak to her: Dame, the Lord you save and see.
š C. Custance.šš What, friend Sym Suresby? Forsooth, right welcome ye be,
š ššššHow doth mine own Gawyn Goodluck, I pray thee tell?
30 Sym Sure.šš When he knoweth of your health he will be perfect well.
š C. Custance.šš If he have perfect health, I am as I would be.
š Sym Sure.šš Such news will please him well, this is as it should be.
š C. Custance.šš I think now long for him.
š Sym Sure.šš And he as long for you.
š C. Custance.šš When will he be at home?
š Sym Sure.šš His heart is here e'en now,
š ššššHis body cometh after.
š C. Custance.šš I would see that fain.
š Sym Sure.šš As fast as wind and sail can carry it amain.
š ššššBut what two men are yond coming hitherward?
š C. Custance.šš Now I shrew their best Christmas cheeks both togetherward.
š šššš
š šššš
SCENE III
Christian Custance. Sym Suresby. Ralph Roister. Mathew Merygreeke. Trupenie.
š šššš
š C. Custance.šš What mean these lewd fellows thus to trouble me still?
40 ššššSym Suresby here perchance shall thereof deem some ill.
š ššššAnd shall suspect in me some point of naughtiness,
š ššššAnd they come hitherward.
š Sym Sure.šš What is their business?
š C. Custance.šš I have nought to them; nor they to me in sadness.
š Sym Sure.šš Let us hearken them; somewhat there is, I fear it.
š R. Roister.šš I will speak out aloud best, that she may hear it.
š M. Mery.šš Nay, alas, ye may so fear her out of her wit.
š R. Roister.šš By the cross of my sword, I will hurt her no whit.
š M. Mery.šš Will ye do no harm indeed? shall I trust your word?
š R. Roister.šš By Roister Doister's faith, I will speak but in borde.
50 Sym Sure.šš Let us hearken them; somewhat there is, I fear it.
š R. Roister.šš I will speak out aloud, I care not who hear it:
š ššššSirs, see that my harness, my target, and my shield,
š ššššBe made as bright now, as when I was last in field,
š ššššAs white as I should to war again to-morrow:
š ššššFor sick shall I be, but I work some folk sorrow.
š ššššTherefore see that all shine as bright as Saint George,
š ššššOr as doth a key newly come from the smith's forge,
š ššššI would have my sword and harness to shine so bright,
š ššššThat I might therewith dim mine enemies' sight,
60 ššššI would have it cast beams as fast, I tell you plain,
š ššššAs doth the glittering grass after a shower of rain.
š ššššAnd see that in case I should need to come to arming,
š ššššAll things may be ready at a minute's warning,
š ššššFor such chance may chance in an hour, do ye hear?
š M. Mery.šš As perchance shall not chance again in seven year.
š R. Roister.šš Now draw we near to her, and hear what shall be said.
š M. Mery.šš But I would not have you make her too much afraid.
š R. Roister.šš Well found, sweet wife (I trust), for all this your sour look.
š C. Custance.šš Wife, why call ye me wife?
š Sym Sure.šš Wife? this gear goeth acrook.
70 M. Mery.šš Nay, mistress Custance, I warrant you, our letter
š ššššIs not as we read e'en now, but much better,
š ššššAnd where ye half stomached this gentleman afore,
š ššššFor this same letter, ye will love him now therefore,
š ššššNor it is not this letter, though ye were a queen,
š ššššThat should break marriage between you twain, I ween.
td> C. Custance.šš I did not refuse him for the letter's sake.
š R. Roister.šš Then ye are content me for your husband to take?
š C. Custance.šš You for my husband to take? nothing less truly.
š R. Roister.šš Yea, say so, sweet spouse, afore strangers hardly.
8o M. Mery.šš And though I have here his letter of love with me,
š ššššYet his ring and tokens he sent, keep safe with ye.
š C. Custance.šš A mischief take his tokens, and him and thee too.
š ššššBut what prate I with fools? have I naught else to do?
š ššššCome in with me, Sym Suresby, to take some repast.
š Sym Sure.šš I must ere I drink, by your leave, go in all haste,
š ššššTo a place or two, with earnest letters of his.
š C. Custance.šš Then come drink here with me.
š Sym Sure.šš I thank you!
š C. Custance.šš Do not miss.
š ššššYou shall have a token to your master with you.
š Sym Sure.šš No tokens this time, gramercies, God be with you. [Exeat.
90 C. Custance.šš Surely this fellow misdeemeth some ill in me.
š ššššWhich thing but God help, will go near to spill me.
š R. Roister.šš Yea, farewell, fellow, and tell thy master Goodluck
š ššššThat he cometh too late of this blossom to pluck.
š ššššLet him keep him there still, or at leastwise make no haste,
š ššššAs for his labour hither he shall spend in waste.
š ššššHis betters be in place now.
š M. Mery.šš As long as it will hold.
š C. Custance.šš I will be even with thee, thou beast, thou mayst be bold.
š R. Roister.šš Will ye have us then?
š C. Custance.šš I will never have thee.
š R. Roister.šš Then will I have you?
š C. Custance.šš No, the devil shall have thee.
100 ššššI have gotten this hour more shame and harm by thee,
š ššššThan all thy life days thou canst do me honesty.
š M. Mery.šš Why now may ye see what it cometh to, in the end,
š ššššTo make a deadly foe of your most loving friend:
š ššššAnd i-wis this letter, if ye would hear it now
š C. Custance.šš I will hear none of it.
š M. Mery.šš In faith, would ravish you.
š C. Custance.šš He hath stained my name for ever, this is clear.
š R. Roister.šš I can make all as well in an hour.
š M. Mery.šš As ten year.
š ššššHow say ye, will ye have him?
š C. Custance.šš No.
š M. Mery.šš Will ye take him?
š C. Custance.šš I defy him.
š M. Mery.šš At my word?
š C. Custance.šš A shame take him.
110 ššššWaste no more wind, for it will never be.
š M. Mery.šš This one fault with twain shall be mended, ye shall see.
š ššššGentle mistress Custance, now, good mistress Custance!
š ššššHoney mistress Custance, now, sweet mistress Custance!
š ššššGolden mistress Custance, now, white mistress Custance!
š ššššSilken mistress Custance, now, fair mistress Custance!
š C. Custance.šš Faith, rather than to marry with such a doltish lout,
š ššššI would match myself with a beggar, out of doubt.
š M. Mery.šš Then I can say no more; to speed we are not like,
119 ššššExcept ye rap out a rag of your rhetoric.
š C. Custance.šš Speak not of winning me: for it shall never be so.
š R. Roister.šš Yes, dame, I will have you, whether ye will or no.
š ššššI command you to love me, wherefore should ye not?
š ššššIs not my love to you chafing and burning hot?
š M. Mery.šš To her, that is well said.
š R. Roister.šš Shall I so break my brain
š ššššTo dote upon you, and ye not love us again?
š M. Mery.šš Well said yet.
š C. Custance.šš Go to, you goose.
š R. Roister.šš I say, Kit Custance,
š ššššIn case ye will not haze, well, better yes perchance.
š C. Custance.šš Avaunt, lozel! pick thee hence.
š M. Mery.šš Well, sir, ye perceive,
š ššššFor all your kind offer, she will not you receive.
130 R. Roister.šš Then a straw for her, and a straw for her again,
š ššššShe shall not be my wife, would she never so fain;
š ššššNo, and though she would be at ten thousand pound cost.
š M. Mery.šš Lo, dame, ye may see what an husband ye have lost.
š C. Custance.šš Yea, no force, a jewel much better lost than found.
š M. Mery.šš Ah, ye will not believe how this doth my heart wound.
š ššššHow should a marriage between you be toward,
š ššššIf both parties draw back, and become so froward?
š R. Roister.šš Nay, dame, I will fire thee out of thy house,
š ššššAnd destroy thee and all thine, and that by and by.
140 M. Mery.šš Nay, for the passion of God, sir, do not so.
š R. Roister.šš Yes, except she will say yea to that she said no.
š C. Custance.šš And what, be there no officers, trow we, in town
š ššššTo check idle loiterers, bragging up and down?
š ššššWhere be they, by whom vacabunds should be represt?
š ššššThat poor silly widows might live in peace and rest.
š ššššShall I never rid thee out of my company?
š ššššI will call for help: what ho, come forth Trupenie!
Enter Trupenie.
š Trupenie.šš Anon. What is your will, mistress? did ye call me?
š C. Custance.šš Yea; go run apace, and as fast as may be,
150 ššššPray Tristram Trustie, my most assured friend,
š ššššTo be here by and by, that he may me defend.
š Trupenie.šš That message so quickly shall be done, by God's grace,
š ššššThat at my return ye shall say, I went apace. [Exeat.
š C. Custance.šš Then shall we see, I trow, whether ye shall do me harm.
š R. Roister.šš Yes, in faith, Kit, I shall thee and thine so charm,
š ššššThat all women incarnate by thee may beware.
š C. Custance.šš Nay, as for charming me, come hither if thou dare,
š ššššI shall clout thee till thou stink, both thee and thy train,
š ššššAnd coil thee mine own hands, and send thee home again.
160 R. Roister.šš Yea, sayest thou me that, dame? dost thou me threaten?
š ššššGo we, I still see whether I shall be beaten.
š M. Mery.šš Nay, for the paishe of God, let me now treat peace,
š ššššFor bloodshed will there be in case this strife increase.
š ššššAh, good dame Custance, take better way with you.
š C. Custance.šš Let him do his worst.
š M. Mery.šš Yield in time.
š R. Roister.šš Come hence, thou. [Exeant Roister et Mery.
š šššš
š šššš
SCENE IV
Christian Custance. Annot Alyface. Tibet T.
M. Mumblecrust.
š šššš
š C. Custance.šš So, sirrah, if I should not with him take this way,
š ššššI should not be rid of him, I think, till doom's day.
š ššššI will call forth my folks, that without any mocks,
š ššššIf he come again we may give him raps and knocks.
170 ššššMadge Mumblecrust, come forth, and Tibet Talkapace.
š ššššYea, and come forth too, mistress Annot Alyface.
š An. Alyface.šš I come.
š Tibet.šš And I am here.
š M. Mumble.šš And I am here too, at length.
š C. Custance.šš Like warriors, if need be, ye must show your strength.
š ššššThe man that this day hath thus beguiled you.
š ššššIs Ralph Roister Doister, whom ye know well inowe,
š ššššThe most lout and dastard that ever on ground trod.
š Tib. Talk.šš I see all folk mock him when he goeth abroad.
š C. Custance.šš What, pretty maid? will ye talk when I speak?
š Tib. Talk.šš No, forsooth, good mistress.
179 C. Custance.šš Will ye my tale break?
š ššššHe threateneth to come hither with all his force to fight,
š ššššI charge you, if he come, on him with all your might.
š M. Mumble.šš I with my distaff will reach him one rap.
š Tib. Talk.šš And I with my new broom will sweep him one swap,
š ššššAnd then with our great club I will reach him one rap.
š An. Alyface.šš And I with our skimmer will fling him one flap.
š Tib. Talk.šš Then Trupenie's firefork will him shrewdly fray,
š ššššAnd you with the spit may drive him quite away.
š C. Custance.šš Go, make all ready, that it may be even so.
š Tib. Talk.šš For my part I shrew them that last about it go. [Exeant.
š šššš
š šššš
SCENE V
Christian Custance. Trupenie. Tristram Trustie.
š šššš
180 C. Custance.šš Trupenie did promise me to run a great pace,
š ššššMy friend Tristram Trustie to fet into this place.
š ššššIndeed he dwelleth hence a good start, I confess:
š ššššBut yet a quick messenger might twice since, as I guess,
š ššššHave gone and come again. Ah, yond I spy him now.
š Trupenie.šš Ye are a slow goer, sir, I make God avow.
š ššššMy mistress Custance will in me put all the blame,
š ššššYour legs be longer than mine: come apace for shame.
š C. Custance.šš I can thee thank, Trupenie, thou hast done right well.
š Trupenie.šš Mistress, since I went no grass hath grown on my heel,
190 ššššBut master Tristram Trustie here maketh no speed.
š C. Custance.šš That he came at all, I thank him in very deed,
š ššššFor now have I need of the help of some wise man.
š T. Trustie.šš Then may I be gone again, for none such I [a]m.
š Trupenie.šš Ye may be by your going: for no Alderman
š ššššCan go I dare say a sadder pace than ye can.
š C. Custance.šš Trupenie, get thee in, thou shalt among them know,
š ššššHow to use thyself, like a proper man I trow.
š Trupenie.šš I go. [Exeant.
š C. Custance.šš Now, Tristram Trustie, I thank you right much.
š ššššFor at my first sending to come ye never grutch.
200 T. Trustie.šš Dame Custance, God ye save, and while my life shall last,
š ššššFor my friend Goodluck's sake ye shall not send in wast.
š C. Custance.šš He shall give you thanks.
š T. Trustie.šš I will do much for his sake.
š C. Custance.šš But alack, I fear, great displeasure shall be take.
š T. Trustie.šš Wherefore?
š C. Custance.šš For a foolish matter.
š T. Trustie.šš What is your cause?
š C. Custance.šš I am ill accombred with a couple of daws.
š T. Trustie.šš Nay, weep not, woman: but tell me what your cause is.
š ššššAs concerning my friend is anything amiss?
š C. Custance.šš No, not on my part: but here was Sym Suresby.
š T. Trustie.šš He was with me and told me so.
š C. Custance.šš And he stood by
210 ššššWhile Ralph Roister Doister with help of Merygreeke,
š ššššFor promise of marriage did unto me seek.
š T. Trustie.šš And had ye made any promise before them twain?
š C. Custance.šš No, I had rather be torn in pieces and slain,
š ššššNo man hath my faith and troth, but Gawyn Goodluck,
š ššššAnd that before Suresby did I say, and there stuck,
š ššššBut of certain letters there were such words spoken.
š T. Trustie.šš He told me that too.
š C. Custance.šš And of a ring and token.
š ššššThat Suresby I spied did more than half suspect,
š ššššThat I my faith to Gawyn Goodluck did reject.
220 T. Trustie.šš But there was no such matter, dame Custance, indeed?
š C. Custance.šš If ever my head thought it, God send me ill speed.
š ššššWherefore, I beseech you, with me to be a witness,
š ššššThat in all my life I never intended thing less,
š ššššAnd what a brainsick fool Ralph Roister Doister is,
š ššššYourself know well enough.
š T. Trustie.šš Ye say full true, i-wis.
š C. Custance.šš Because to be his wife I ne grant nor apply,
š ššššHither will he come, he sweareth, by and by,
š ššššTo kill both me and mine, and beat down my house flat.
š ššššTherefore I pray your aid.
š T. Trustie.šš I warrant you that.
230 C. Custance.šš Have I so many years lived a sober life,
š ššššAnd showed myself honest, maid, widow, and wife,
š ššššAnd now to be abused in such a vile sort?
š ššššYe see how poor widows live all void of comfort.
š T. Trustie.šš I warrant him do you no harm nor wrong at all.
š C. Custance.šš No, but Mathew Merygreeke doth me most appall,
š ššššThat he would join himself with such a wretched lout.
š T. Trustie.šš He doth it for a jest, I know him out of doubt,
š ššššAnd here cometh Merygreeke.
š C. Custance.šš Then shall we hear his mind.
š šššš
š šššš
SCENE VI
Merygreeke. Christian Custance. Trist. Trustie.
š šššš
š M. Mery.šš Custance and Trustie both, I do you here well find.
š C. Custance.šš Ah, Mathew Merygreeke, ye have used me well.
241 M. Mery.šš Now for altogether ye must your answer tell.
š ššššWill ye have this man, woman? or els will ye not?
š ššššElse will he come never boar so brim nor toast so hot.
š Tris. and Cus.šš But why join ye with him?
š T. Trustie.šš For mirth?
š C. Custance.šš Or else in sadness?
š M. Mery.šš The more fond of you both hardly that matter guess.
š T. Trustie.šš Lo, how say ye, dame?
š M. Mery.šš Why do ye think, dame Custance,
š ššššThat in this wooing I have meant ought but pastance?
š C. Custance.šš Much things ye spake, I wot, to maintain his dotage.
š M. Mery.šš But well might ye judge I spake it all in mockage.
250 ššššFor why? Is Roister Doister a fit husband for you?
š T. Trustie.šš I daresay ye never thought it.
š M. Mery.šš No, to God I vow.
š ššššAnd did not I know afore of the insurance
š ššššBetween Gawyn Goodluck and Christian Custance?
š ššššAnd did not I for the nonce, by my conveyance,
š ššššRead his letter in a wrong sense for dalliance?
š ššššThat if you could have take it up at the first bound,
š ššššWe should thereat such a sport and pastime have found,
š ššššThat all the whole town should have been the merrier.
š C. Custance.šš Ill ache your heads both! I was never wearier,
260 ššššNor never more vexed since the first day I was born.
š T. Trustie.šš But very well I wist he here did all in scorn.
š C. Custance.šš But I feared thereof to take dishonesty.
š M. Mery.šš This should both have made sport and showed your honesty,
š ššššAnd Goodluck, I dare swear, your wit therein would low.
š T. Trustie.šš Yea, being no worse than we know it to be now.
š M. Mery.šš And nothing yet too late; for when I come to him,
š ššššHither will he repair with a sheep's look full grim,
š ššššBy plain force and violence to drive you to yield.
š C. Custance.šš If ye two bid me, we will with him pitch a field,
š ššššI and my maids together.
270 M. Mery.šš Let us see, be bold.
š C. Custance.šš Ye shall see women's war.
š T. Trustie.šš That fight will I behold.
š M. Mery.šš If occasion serve, taking his part full brim,
š ššššI will strike at you, but the rap shall light on him,
š ššššWhen we first appear.
š C. Custance.šš Then will I run away
š ššššAs though I were afeard.
š T. Trustie.šš Do you that part well play
š ššššAnd I will sue for peace.
š M. Mery.šš And I will set him on.
š ššššThen will he look as fierce as a Cotsold lion.
š T. Trustie.šš But when goest thou for him?
š M. Mery.šš That do I very now.
š C. Custance.šš Ye shall find us here.
š M. Mery.šš Well, God have mercy on you. [Ex.
280 T. Trustie.šš There is no cause of fear; the least boy in the street -
š C. Custance.šš Nay, the least girl I have, will make him take his feet.
š ššššBut hark! me think they make preparation.
š T. Trustie.šš No force, it will be a good recreation.
š C. Custance.šš I will stand within, and step forth speedily,
š ššššAnd so make as though I ran away dreadfully.
š šššš
š šššš
SCENE VII
R. Roister. M. Merygreeke. C. Custance. D. Doughtie. Harpax. Tristram Trustie.
š šššš
š R. Roister.šš Now, sirs, keep your ray, and see your hearts be stout.
š ššššBut where be these caitiffs? methink they dare not rout.
š ššššHow sayest thou, Merygreeke? What doth Kit Custance say?
š M. Mery.šš I am loth to tell you.
š R. Roister.šš Tush, speak, man: yea or nay?
š M. Mery.šš Forsooth, sir, I have spoken for you all that I can.
291 ššššBut if ye win her, ye must e'en play the man,
š ššššE'en to fight it out, ye must a man's heart take.
š R. Roister.šš Yes, they shall know, and thou knowest I have a stomach.
š [M. Mery.šš] A stomach (quod you), yea, as good as e'er man had.
š R. Roister.šš I trow they shall find and feel that I am a lad.
š M. Mery.šš By this cross, I have seen you eat your meat as well
š ššššAs any that e'er I have seen of or heard tell.
š ššššA stomach, quod you? he that will that deny,
š ššššI know, was never at dinner in your company.
300 R. Roister.šš Nay, the stomach of a man it is that I mean.
š M. Mery.šš Nay, the stomach of a horse or a dog, I ween.
š R. Roister.šš Nay, a man's stomach with a weapon, mean I.
š M. Mery.šš Ten men can scarce match you with a spoon in a pie.
š R. Roister.šš Nay, the stomach of a man to try in strife.
š M. Mery.šš I never saw your stomach cloyed yet in my life.
š R. Roister.šš Tush, I mean in strife or fighting to try.
š M. Mery.šš We shall see how ye will strike now, being angry.
š R. Roister.šš Have at thy pate then, and save thy head if thou may.
š M. Mery.šš Nay, then have at your pate again by this day.
š R. Roister.šš Nay, thou mayst not strike at me again in no wise.
311 M. Mery.šš I cannot in fight make to you such warrantise:
š ššššBut as for your foes, here let them the bargain bie.
š R. Roister.šš Nay, as for they, shall every mother's child die.
š ššššAnd in this my fume a little thing might make me
š ššššTo beat down house and all, and else the devil take me.
š M. Mery.šš If I were as ye be, by Gog's dear mother,
š ššššI would not leave one stone upon another,
š ššššThough she would redeem it with twenty thousand pounds.
š R. Roister.šš It shall be even so, by his lily wounds.
320 M. Mery.šš Be not at one with her upon any amends.
š R. Roister.šš No, though she make to me never so many friends.
š ššššNor if all the world for her would undertake,
š ššššNo, not God himself neither, shall not her peace make,
š ššššOn, therefore, march forward, soft, stay a while yet.
š M. Mery.šš On.
š R. Roister.šš Tarry.
š M. Mery.šš Forth.
š R. Roister.šš Back.
š M. Mery.šš On.
š R. Roister.šš Soft. Now forward set.
š C. Custance.šš What business have we here? Out! alas, alas!
š R. Roister.šš Ha, ha, ha, ha, ha!
š ššššDidst thou see that, Merygreeke, how afraid she was?
š ššššDidst thou see how she fled apace out of my sight?
š ššššAh, good sweet Custance, I pity her by this light.
330 M. Mery.šš That tender heart of yours will mar altogether,
š ššššThus will ye be turned with wagging of a feather.
š R. Roister.šš On, sirs, keep your ray.
š M. Mery.šš On, forth, while this gear is hot.
š R. Roister.šš Soft, the arms of Caleys, I have one thing forgot.
š M. Mery.šš What lack we now?
š R. Roister.šš Retire, or else we be all slain.
š M. Mery.šš Back, for the pash of God! back, sirs, back again!
š ššššWhat is the great matter?
š R. Roister.šš This hasty forthgoing
š ššššHad almost brought us all to utter undoing,
š ššššIt made me forget a thing most necessary.
š M. Mery.šš Well remembered of a captain, by Saint Mary.
š R. Roister.šš It is a thing must be had.
340 M. Mery.šš Let us have it then.
š R. Roister.šš But I wot not where nor how.
š M. Mery.šš Then wot not I when.
š ššššBut what is it?
š R. Roister.šš Of a chief thing I am to seek.
š M. Mery.šš Tut, so will ye be, when ye have studied a week.
š ššššBut tell me what it is?
š R. Roister.šš I lack yet an headpiece.
š M. Mery.šš The kitchen collocavit, the best hens to grece,
š ššššRun, fet it, Dobinet, and come at once withal,
š ššššAnd bring with thee my potgun, hanging by the wall. [Exit Dobinet.
š ššššI have seen your head with it full many a time,
š ššššCovered as safe as it had been with a skrine:
350 ššššAnd I warrant it save your head from any stroke,
š ššššExcept perchance to be amazed with the smoke:
š ššššI warrant your head therewith, except for the mist,
š ššššAs safe as if it were fast locked up in a chest:
š ššššAnd lo, here our Dobinet cometh with it now. [Re-enter Dobinet.
š D. Doughtie.šš It will cover me to the shoulders well enow.
š M. Mery.šš Let me see it on.
š R. Roister.šš In faith, it doth metely well.
š M. Mery.šš There can be no fitter thing. Now ye must us tell
š ššššWhat to do.
š R. Roister.šš Now forth in ray, sirs, and stop no more.
š M. Mery.šš Now, Saint George to borrow, drum dub-a-dub afore.
š T. Trustie.šš What mean you to do, sir, commit manslaughter?
361 R. Roister.šš To kill forty such is a matter of laughter.
š T. Trustie.šš And who is it, sir, whom ye intend thus to spill?
š R. Roister.šš Foolish Custance here forceth me against my will.
š T. Trustie.šš And is there no mean your extreme wrath to slake?
š ššššShe shall some amends unto your good maship make.
š R. Roister.šš I will none amends.
š T. Trustie.šš Is her offence so sore?
š M. Mery.šš And he were a lout she could have done no more.
š ššššShe hath called him fool, and dressed him like a fool,
š ššššMocked him like a fool, used him like a fool.
370 T. Trustie.šš Well, yet the sheriff, the justice, or constable,
š ššššHer misdemeanour to punish might be able.
š R. Roister.šš No, sir, I mine own self will, in this present cause,
š ššššBe sheriff, and justice, and whole judge of the laws,
š ššššThis matter to amend, all officers be I shall,
š ššššConstable, bailiff, sergeant.
š M. Mery.šš And hangman and all.
š T. Trustie.šš Yet a noble courage, and the heart of a man,
š ššššShould more honour win by bearing with a woman.
š ššššTherefore take the law, and let her answer thereto.
š R. Roister.šš Merygreeke, the best way were even so to do.
380 ššššWhat honour should it be with a woman to fight?
š M. Mery.šš And what then, will ye thus forgo and lese your right?
š R. Roister.šš Nay, I will take the law on her withouten grace.
š T. Trustie.šš Or if your maship could pardon this one trespace,
š ššššI pray you forgive her.
š R. Roister.šš Hoh!
š M. Mery.šš Tush, tush, sir, do not.
š ššššBe good, master, to her.
š R. Roister.šš Hoh!
š M. Mery.šš Tush, I say, do not.
š ššššAnd what, shall your people here return straight home?
š T. Trustie.šš Yea; levy the camp, sirs, and hence again each one.
š R. Roister.šš But be still in readiness, if I hap to call,
š ššššI cannot tell what sudden chance may befall.
390 M. Mery.šš Do not off your harness, sirs, I you advise,
š ššššAt the least for this fortnight in no manner wise,
š ššššPerchance in an hour when all ye think least,
š ššššOur master's appetite to fight will be best.
š ššššBut soft, ere ye go, have one at Custance house.
š R. Roister.šš Soft, what wilt thou do?
š M. Mery.šš Once discharge my harquebouse,
š ššššAnd, for my heart's ease, have once more with my potgun.
š R. Roister.šš Hold thy hands, else is all our purpose clean fordone.
š M. Mery.šš And it cost me my life.
š R. Roister.šš I say, thou shalt not.
š M. Mery.šš By the matte, but I will. Have once more with hail shot.
400 ššššI will have some pennyworth, I will not lese all.
š šššš
š šššš
SCENE VIII
M. Merygreeke. C. Custance. R. Roister. Tib. Talk. An. Alyface. M. Mumblecrust. Trupenie. Dobinet Doughtie. Harpax. Two drums with their ensigns.
š šššš
š C. Custance.šš What caitiffs are those that so shake my house wall?
š M. Mery.šš Ah, sirrah! now Custance, if ye had so much wit,
š ššššI would see you ask pardon, and yourselves submit.
š C. Custance.šš Have I still this ado with a couple of fools?
š M. Mery.šš Hear ye what she saith?
š C. Custance.šš Maidens come forth with your tools.
š R. Roister.šš In a ray.
š M. Mery.šš Dubba dub, sirrah.
š R. Roister.šš In a ray.
š They come suddenly on us.
š M. Mery.šš Dubbadub.
š R. Roister.šš In a ray.
š ššššThat ever I was born, we are taken tardy.
š M. Mery.šš Now, sirs, quit ourselves like tall men and hardy.
410 C. Custance.šš On afore, Trupenie; hold thine own, Annot;
š ššššOn toward them, Tibet, for 'scape us they cannot.
š ššššCome forth, Madge Mumblecrust, to stand fast together.
š M. Mery.šš God send us a fair day.
š R. Roister.šš See, they march on hither.
š Tib. Talk.šš But, mistress -
š C. Custance.šš What sayest you?
š Tib. Talk.šš Shall I go fet our goose?
š C. Custance.šš What to do?
š Tib. Talk.šš To yonder captain I will turn her loose,
š ššššAnd she gape and hiss at him, as she doth at me,
š ššššI durst jeopard my hand she will make him flee.
š C. Custance.šš On forward.
š R. Roister.šš They come.
š M. Mery.šš Stand.
š R. Roister.šš Hold.
š M. Mery.šš Keep.
š R. Roister.šš There.
š M. Mery.šš Strike.
š R. Roister.šš Take heed.
š C. Custance.šš Well said, Trupenie.
š Trupenie.šš Ah, whoresons.
š C. Custance.šš Well done, indeed.
š M. Mery.šš Hold thine own, Harpax; down with them, Dobinet.
š C. Custance.šš Now Madge, there Annot: now stick them, Tibet.
422 Tib. Talk.šš All my chief quarrel is to this same little knave,
š ššššThat beguiled me last day, nothing shall him save.
š D. Doughtie.šš Down with this little quean, that hath at me such spite;
š ššššSave you from her, master, it is a very sprite.
š C. Custance.šš I myself will mounsire grand captain undertake.
š R. Roister.šš They win ground.
š M. Mery.šš Save yourself, sir, for God's sake.
š R. Roister.šš Out, alas! I am slain, help!
š M. Mery.šš Save yourself.
š R. Roister.šš Alas!
š M. Mery.šš Nay, then, have at you, mistress.
š R. Roister.šš Thou hittest me, alas!
š M. Mery.šš I will strike at Custance here.
š R. Roister.šš Thou hittest me.
430 M. Mery.šš So I will.
š ššššNay, mistress Custance.
š R. Roister.šš Alas! thou hittest me still.
š ššššHold.
š M. Mery.šš Save yourself, sir.
š R. Roister.šš Help! out, alas! I am slain.
š M. Mery.šš Truce, hold your hands; truce for a pissing while or twain:
š ššššNay, how say you, Custance, for saving of your life,
š ššššWill ye yield and grant to be this gentman's wife?
š C. Custance.šš Ye told me he loved me; call ye this love?
š M. Mery.šš He loved a while even like a turtle-dove.
š C. Custance.šš Gay love, God save it: so soon hot, so soon cold.
š M. Mery.šš I am sorry for you: he could love you yet, so he could.
š R. Roister.šš Nay, by Cock's precious, she shall be none of mine.
441 M. Mery.šš Why so?
š R. Roister.šš Come away, by the matte she is mankine.
š ššššI durst adventure the loss of my right hand,
š ššššIf she did not slee her other husband:
š ššššAnd see if she prepare not again to fight.
š M. Mery.šš What then? Saint George to borrow, our ladies' knight.
š R. Roister.šš Slee else whom she will, by gog she shall not slee me.
š M. Mery.šš How then?
š R. Roister.šš Rather than to be slain, I will flee.
š C. Custance.šš To it again, my knightesses; down with them all.
š R. Roister.šš Away, away, away! she will else kill us all.
450 M. Mery.šš Nay, stick to it, like an hardy man and a tall.
š R. Roister.šš Oh bones, thou hittest me! Away, or else die we shall.
š M. Mery.šš Away, for the pashe of our sweet Lord Jesus Christ.
š C. Custance.šš Away, lout and lubber, or I shall be thy priest. [Exeant om.
š ššššSo this field is ours, we have driven them all away.
š Tib. Talk.šš Thanks to God, mistress, ye have had a fair day.
š C. Custance.šš Well, now go ye in, and make yourself some good cheer.
š Omnes pariter.šš We go.
š T. Trustie.šš Ah, sir, what a field we have had here!
š C. Custance.šš Friend Tristram, I pray you be a witness with me.
š T. Trustie.šš Dame Custance, I shall depose for your honesty,
460 ššššAnd now fare ye well, except something else ye would.
š C. Custance.šš Not now, but when I need to send I will be bold.
š ššššI thank you for these pains. [Exeat.] And now I will get me in.
š ššššNow Roister Doister will no more wooing begin. [Exeat.
š šššš
š šššš
ACT V
SCENE I
Gawyn Goodluck. Sym Suresby.
š šššš
š G. Good.šš Sym Suresby, my trusty man, now advise thee well,
š ššššAnd see that no false surmises thou me tell,
š ššššWas there such ado about Custance of a truth?
š Sym Sure.šš To report that I heard and saw, to me is ruth,
š ššššBut both my duty and name and property
š ššššWarneth me to you to show fidelity.
š ššššIt may be well enough, and I wish it so to be,
š ššššShe may herself discharge and try her honesty.
š ššššYet their claim to her methought was very large,
10 ššššFor with letters, rings and tokens, they did her charge.
š ššššWhich when I heard and saw I would none to you bring.
š G. Good.šš No, by Saint Marie, I allow thee in that thing.
š ššššAh, sirrah, now I see truth in the proverb old,
š ššššAll things that shineth is not by and by pure gold.
š ššššIf any do live a woman of honesty,
š ššššI would have sworn Christian Custance had been she.
š Sym Sure.šš Sir, though I to you be a servant true and just,
š ššššYet do not ye therefore your faithful spouse mistrust.
š ššššBut examine the matter, and if ye shall it find
20 ššššTo be all well, be not ye for my words unkind.
š G. Good.šš I shall do that is right, and as I see cause why.
š ššššBut here cometh Custance forth, we shall know by and by.
š šššš
š šššš
SCENE II
C. Custance. Gawyn Goodluck. Sym Suresby.
š šššš
š C. Custance.šš I come forth to see and hearken for news good,
š ššššFor about this hour is the time of likelihood,
š ššššThat Gawyn Goodluck by the sayings of Suresby
š ššššWould be at home, and lo, yound I see him, I.
š ššššWhat! Gawyn Goodluck, the only hope of my life!
š ššššWelcome home, and kiss me your true espoused wife.
š G. Good.šš Nay, soft, dame Custance; I must first, by your licence,
30 ššššSee whether all things be clear in your conscience.
š ššššI hear of your doings to me very strange.
š C. Custance.šš What fear ye, that my faith towards you should change?
š G. Good.šš I must needs mistrust ye be elsewhere entangled.
š ššššFor I hear that certain men with you have wrangled
š ššššAbout the promise of marriage by you to them made.
š C. Custance.šš Could any man's report your mind therein persuade?
š G. Good.šš Well, ye must therein declare yourself to stand clear,
š ššššElse I and you, dame Custance, may not join this year.
š C. Custance.šš Then would I were dead, and fair laid in my grave.
40 ššššAh, Suresby, is this the honesty that ye have?
š ššššTo hurt me with your report, not knowing the thing.
š Sym Sure.šš If ye be honest my words can hurt you nothing.
š ššššBut what I heard and saw, I might not but report.
š C. Custance.šš Ah, Lord, help poor widows, destitute of comfort!
š ššššTruly, most dear spouse, nought was done but for pastance.
š G. Good.šš But such kind of sporting is homely dalliance.
š C. Custance.šš If ye knew the truth, ye would take all in good part.
š G. Good.šš By your leave, I am not half well skilled in that art.
š C. Custance.šš It was none but Roister Doister, that foolish mome.
š G. Good.šš Yea, Custance, better (they say) a bad 'scuse than none.
51 C. Custance.šš Why, Tristram Trustie, sir, your true and faithful friend,
š ššššWas privy both to the beginning and the end.
š ššššLet him be the judge, and for me testify.
š G. Good.šš I will the more credit that he shall verify,
š ššššAnd because I will the truth know e'en as it is,
š ššššI will to him myself, and know all without miss.
š ššššCome on, Sym Suresby, that before my friend thou may
š ššššAvouch the same words, which thou didst to me say. [Exeant.
š šššš
š šššš
SCENE III
Christian Custance.
š šššš
š C. Custance.šš O Lord! how necessary it is now of days,
60 ššššThat each body live uprightly all manner ways;
š ššššFor let never so little a gap be open,
š ššššAnd be sure of this, the worst shall be spoken.
š ššššHow innocent stand I in this for deed or thought!
š ššššAnd yet see what mistrust towards me it hath wrought.
š ššššBut thou, Lord, knowest all folks' thoughts and eke intents,
š ššššAnd thou art the deliverer of all innocents.
š ššššThou didst help the advoutress, that she might be amended,
š ššššMuch more then help, Lord, that never ill intended.
š ššššThou didst help Susanna, wrongfully accused,
70 ššššAnd no less dost thou see, Lord, how I am now abused.
š ššššThou didst help Hester, when she should have died,
š ššššHelp also, good Lord, that my truth may be tried.
š ššššYet if Gawyn Goodluck with Tristram Trustie speak,
š ššššI trust of ill report the force shall be but weak.
š ššššAnd lo, yond they come, sadly talking together,
š ššššI will abide, and not shrink for their coming hither.
š šššš
š šššš
SCENE IV
Gawyn Goodluck. Tristram Trustie. Sym Suresby. He entereth singing.
š šššš
š G. Good.šš And was it none other than ye to me report?
š Tristram.šš No, and here were ye wished to have seen the sport.
š G. Good.šš Would I had, rather than half of that in my purse.
80 Sym Sure.šš And I do much rejoice the matter was no worse,
š ššššAnd like as to open it I was to you faithful,
š ššššSo of dame Custance honest truth I am joyful.
š ššššFor God forfend that I should hurt her by false report.
š G. Good.šš Well, I will no longer hold her in discomfort.
š C. Custance.šš Now come they hitherward, I trust all shall be well.
š G. Good.šš Sweet Custance, neither heart can think nor tongue tell,
š ššššHow much I joy in your constant fidelity.
š ššššCome now, kiss me, the pearl of perfect honesty.
š C. Custance.šš God let me no longer to continue in life,
90 ššššThan I shall towards you continue a true wife.
š G. Good.šš Well, now to make you for this some part of amends,
š ššššI shall desire first you, and then such of our friends
š ššššAs shall to you seem best, to sup at home with me,
š ššššWhere at your fought field we shall laugh and merry be.
š Sym Sure.šš And mistress, I beseech you, take with me no grief,
š ššššI did a true man's part, not wishing you reprief.
š C. Custance.šš Though hasty reports through surmises growing
š ššššMay of poor innocents be utter overthrowing,
š ššššYet because to thy master thou hast a true heart,
š ššššAnd I know mine own truth, I forgive thee for my part.
101 G. Good.šš Go we all to my house, and of this gear no more.
š ššššGo, prepare all things, Sym Suresby; hence, run afore.
š Sym Sure.šš I go. [Ex.
š G. Good.šš But who cometh yond, M. Merygreeke?
š C. Custance.šš Roister Doister's champion, I shrew his best cheek.
š T. Trustie.šš Roister Doister self, your wooer, is with him too.
š ššššSurely some thing there is with us they have to do.
š šššš
š šššš
SCENE V
M. Merygreeke. Ralph Roister. Gawyn Goodluck. Tristram Trustie. C. Custance.
š šššš
š M. Mery.šš Yond I see Gawyn Goodluck, to whom lieth my message;
š ššššI will first salute him after his long voyage,
š ššššAnd then make all thing well concerning your behalf.
š R. Roister.šš Yea, for the pash of God.
110 M. Mery.šš Hence out of sight, ye calf,
š ššššTill I have spoke with them, and then I will you fet.
š R. Roister.šš In God's name. [Exit R. Roister.
š M. Mery.šš What, master Gawyn Goodluck, well met!
š ššššAnd from your long voyage I bid you right welcome home.
š G. Good.šš I thank you.
š M. Mery.šš I come to you from an honest mome.
š G. Good.šš Who is that?
š M. Mery.šš Roister Doister, that doughty kite.
š C. Custance.šš Fie! I can scarcely abide ye should his name recite.
š M. Mery.šš Ye must take him to favour, and pardon all past,
š ššššHe heareth of your return, and is full ill aghast.
š G. Good.šš I am right well content he have with us some cheer.
120 C. Custance.šš Fie upon him, beast! then will not I be there.
š G. Good.šš Why, Custance, do ye hate him more than ye love me?
š C. Custance.šš But for your mind, sir, where he were would I not be.
š T. Trustie.šš He would make us all laugh.
š M. Mery.šš Ye ne'er had better sport.
š G. Good.šš I pray you, sweet Custance, let him to us resort.
š C. Custance.šš To your will I assent.
š M. Mery.šš Why, such a fool it is,
š ššššAs no man for good pastime would forgo or miss.
š G. Good.šš Fet him to go with us.
š M. Mery.šš He will be a glad man. [Ex.
š T. Trustie.šš We must to make us mirth, maintain him all we can.
š ššššAnd lo, yond he cometh, and Merygreeke with him.
š C. Custance.šš At his first entrance ye shall see I will him trim.
131 ššššBut first let us hearken the gentleman's wise talk.
š T. Trustie.šš I pray you, mark, if ever ye saw crane so stalk.
š šššš
š šššš
SCENE VI
R. Roister. M. Merygreeke. C. Custance. G. Goodluck. T. Trustie. D. Doughtie. Harpax.
š šššš
š R. Roister.šš May I then be bold?
š M. Mery.šš I warrant you on my word,
š ššššThey say they shall be sick, but ye be at their board.
š R. Roister.šš They were not angry, then?
š M. Mery.šš Yes, at first, and made strange,
š ššššBut when I said your anger to favour should change,
š ššššAnd therewith had commended you accordingly,
š ššššThey were all in love with your maship by and by,
š ššššAnd cried you mercy that they had done you wrong.
140 R. Roister.šš For why, no man, woman, nor child can hate me long.
š M. Mery.šš We fear (quod they) he will be avenged one day,
š ššššThen for a penny give all our lives we may.
š R. Roister.šš Said they so indeed?
š M. Mery.šš Did they? yea, even with one voice.
š ššššHe will forgive all (quod I). Oh, how they did rejoice.
š R. Roister.šš Ha, ha, ha.
š M. Mery.šš Go fet him (say they) while he is in good mood,
š ššššFor have his anger who lust, we will not, by the Rood.
š R. Roister.šš I pray God that it be all true, that thou hast me told
š ššššAnd that she fight no more.
š M. Mery.šš I warrant you, be bold.
š ššššTo them, and salute them.
š R. Roister.šš Sirs, I greet you all well.
š Omnes.šš Your mastership is welcome.
150 C. Custance.šš Saving my quarrel.
š ššššFor sure I will put you up into the Exchequer.
š M. Mery.šš Why so? better nay: wherefore?
š C. Custance.šš For an usurer.
š R. Roister.šš I am no usurer, good mistress, by his arms.
š M. Mery.šš When took he gain of money to any man's harms?
š C. Custance.šš Yes, a foul usurer he is, ye shall see else.
š R. Roister.šš Didst not thou promise she would pick no mo quarrels?
š C. Custance.šš He will lend no blows, but he have in recompense
š ššššFifteen for one, which is too much of conscience.
š R. Roister.šš Ah, dame, by the ancient law of arms, a man
160 ššššHath no honour to foil his hands on a woman.
š C. Custance.šš And where other usurers take their gains yearly,
š ššššThis man is angry but he have his by and by.
š G. Good.šš Sir, do not for her sake bear me your displeasure.
š M. Mery.šš Well, he shall with you talk thereof more at leisure.
š ššššUpon your good usage, he will now shake your hand.
š R. Roister.šš And much heartily welcome from a strange land.
š M. Mery.šš Be not afeard, Gawyn, to let him shake your fist.
š G. Good.šš Oh, the most honest gentleman that e'er I wist.
š ššššI beseech your maship to take pain to sup with us.
170 M. Mery.šš He shall not say you nay, and I too, by Jesus,
š ššššBecause ye shall be friends, and let all quarrels pass.
š R. Roister.šš I will be as good friends with them as-ere I was.
š M. Mery.šš Then let me fet your quire that we may have a song.
š R. Roister.šš Go.ššššššššššššššš [Exit M. Mery.
š G. Good.šš I have heard no melody all this year long.
š šššš
Re-enter M. Mery.
š šššš
š M. Mery.šš Come on, sirs, quickly.
š R. Roister.šš Sing on, sirs, for my friends' sake.
š D. Dough.šš Call ye these your friends?
š R. Roister.šš Sing on, and no mo words make. ššššššš[Here they sing.
š G. Good.šš The Lord preserve our most noble Queen of renown,
š ššššAnd her virtues reward with the heavenly crown.
š C. Custance.šš The Lord strengthen her most excellent Majesty,
180 ššššLong to reign over us in all prosperity.
š T. Trustie.šš That her godly proceedings the faith to defend,
š ššššHe may 'stablish and maintain through to the end.
š M. Mery.šš God grant her, as she doth, the Gospel to protect,
š ššššLearning and virtue to advance, and vice to correct.
š R. Roister.šš God grant her loving subjects both the mind and grace,
š ššššHer most godly proceedings worthily to embrace.
š Harpax.šš Her highness' most worthy counsellors, God prosper
š ššššWith honour and love of all men to minister.
š Omnes.šš God grant the nobility her to serve and love,
190 ššššWith all the whole commonty as doth them behove.
š šššš
Amen.
š šššš
š šššš
Certain Songs to be Sung by Those Which Shall Use This Comedy or Interlude
š šššš
š The Second Song.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Whoso to marry a minion wife,
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš Hath had good chance and hap,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Must love her and cherish her all his life,
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš And dandle her in his lap.
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš If she will fare well, if she will go gay,
š ššššššššššššššššššššššššššššššššššššA good husband ever still,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Whatever she lust to do, or to say,
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš Must let her have her own will.
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš About what affairs soever he go,
10 šššššššššššššššššššššššššššššššššššš He must show her all his mind.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš None of his counsel she may be kept fro,
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš Else is he a man unkind.
š šššššššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššš
š The Fourth Song.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Whosoever shall come that way,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Roister Doister is my name,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Roister Doister is my name,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš A lusty brute I am the same,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Christian Custance have I found,
10 šššššššššššššššššššššššššššššššš Christian Custance have I found,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš A widow worth a thousand pound,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Custance is as sweet as honey,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš Custance is as sweet as honey,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I her lamb and she my coney,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday.
š šššššššššššššššššššššššššššššššš
š šššššššššššššššššššššššššššššššš When we shall make our wedding feast,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš When we shall make our wedding feast,
š šššššššššššššššššššššššššššššššš There shall be cheer for man and beast,
20 šššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday.
š ššššššššššššššššššššššššššššššššššššššššš I mun be married a Sunday, etc.
š šššš
š šššš
š The Psalmody.
š šššššPlacebo dilexi,
š Master Roister Doister will straight go home and die,
š Our Lord Jesus Christ his soul have mercy upon:
š Thus you see to-day a man, to-morrow John.
š šššššYet saving for a woman's extreme cruelty,
š He might have lived yet a month or two or three,
š But in spite of Custance which hath him wearied,
š His maship shall be worshipfully buried.
š And while some piece of his soul is yet him within,
š Some part of his funerals let us here begin.
10 šššššDirige. He will go darkling to his grave.
š Neque lux, neque crux, nisi solum clink,
š Never gentman so went toward heaven, I think.
š š
š šššššYet, sirs, as ye will the bliss of heaven win,
š When he cometh to the grave lay him softly in,
š And all men take heed by this one gentleman,
š How you set your love upon an unkind woman:
š For these women be all such mad peevish elves,
š They will not be won except it please themselves,
š But in faith, Custance, if ever ye come in hell,
š Master Roister Doister shall serve you as well. 20
š Good night, Roger old knave; farewell, Roger old knave.
š Good night, Roger old knave, knave, knap.
š šššššNequando. Audivi vocem. Requiem ceternam.
š šššš
š šššš
The peal of bells rung by the parish clerk and roister doister's four men
š The first Bell a Triple. When died he? When died he?
š The second. We have him, we have him.
š The third. Roister Doister, Roister Doister.
š The fourth Bell. He cometh, he cometh.
š The great Bell. Our own, our own.