Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://genhis.philol.msu.ru/article_191.shtml
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Mon Oct 1 22:17:21 2012
Кодировка: Windows-1251
Шифтеры, глагольные категории и русский глагол
Московский государственный университет им.М.В.Ломоносова  Филологический факультет
 
 Кафедра
 История
 Заведующий кафедрой
 Преподаватели
 In memoriam
 
 Учебная деятельность
 Общие курсы
 Введение в языкознание
 Общее языкознание
 История языкознания
 Специализации
 Сравнительно-историческое индоевропейское языкознание
 Общая филология и риторика
 Русский язык как иностранный
 Деловая речь
 Языковая политика
 Компьютерная лингвистика и машинный перевод
 Спецкурсы
 Курсы по опорным языкам
 Материалы к занятиям
 
 Научная деятельность
 Учебники
 Книги и монографии
 Конференции
 Круглые столы
 
 Студентам
 Билеты
 Курсовые работы
 Дипломные работы
 
 Аспирантам
 Аттестация
 Экзамен по специальности
 Документы для защиты
 Публикации
 
 Новости и объявления
 
 Библиотека
 Публикации сотрудников кафедры
 А.А.Волков
 А.Н. Качалкин
 В.В.Смолененкова
 Ю.В. Рождественский
 А.А. Данилова
 История языкознания
 Теория языка
 Социолингвистика
 
 Ссылки
 
 Расписание занятий
 
 Филология в лицах
 Звегинцев В.А.
 Реформатский А.А.
 Фортунатов Ф.Ф.
 Рождественский Ю.В.
 
 Фотоальбом
 
 English
 
 Аудио
 
 Темы
 Закон о государственном языке РФ
 Реформа орфографии
 
 Мониторинг СМИ
 
 Факультет
Поиск
Контакты
E-mail: general@philol.msu.ru
Телефон: 939-16-33


Библиотека : Теория языка


Шифтеры, глагольные категории и русский глагол
Автор Р. Якобсон
Aug 7, 2007, 03:17

Отправить по e-mail
 Версия  для печати

           <:> Всякий языковой код включает особый класс грамматических единиц, которые Есперсен назвал шифтерами; общее значение шифтеров не может быть определено без ссылки на сообщение.

           Их семиотическая природа была рассмотрена Берксом в его работе о принадлежащей Пирсу классификации знаков на символы, индексы и образы. Согласно Пирсу, символ (например, английское слово red 'красный') соотносится с обозначаемым им объектом по условно принятому правилу, тогда как индекс (например, указательный жест) находится с обозначаемым объектом в реальной связи. Шифтеры совмещают в себе обе эти функции и относятся поэтому к классу индексных (или индикативных) символов. В качестве яркого примера Беркс приводит личные местоимения. Местоимение 'я' обозначает лицо, которое говорит 'я'. Таким образом, с одной стороны, знак 'я' не может обозначать свой объект, не будучи соотнесенным с ним по 'условно принятому правилу', и в разных языках это же значение закреплено за такими разными последовательностями звучаний, как I , ego , ich и т.п., из чего следует, что 'я' - это символ. С другой стороны, знак 'я' не может обозначать свой объект, не 'находясь с ним в реальной связи': слово 'я', обозначающее говорящего, реально связано с высказыванием и, следовательно, функционирует как индекс.

           Специфику личных местоимений и других шифтеров часто видели в отсутствии единого, общего, постоянного значения. Гуссерль писал : 'Das Wort 'ich' nennt von Fall zu Fall eine andere Person, und es tut dies mittels immer neuer Bedeutung'. 2 Признавая, таким образом, за шифтерами огромную контекстную многозначность, их относили к обычным индексам.

           Однако каждый шифтер имеет свое общее значение. Так, слово 'я' обозначает отправителя (а 'ты' - адресата) того сообщения, в которое оно входит. Бертран Рассел считает, что шифтеры, или, как он их называет, 'эгоцентрические спецификаторы', могут быть определены как такие знаки, которые никогда не относятся сразу более чем к одному предмету. <:>   Например, англ. союз but 'но' каждый раз выражает противительное отношение между двумя высказанными положениями, а не общую идею противоречия. Таким образом, шифтеры отличаются от всех других компонентов языкового кода только своей обязательной ссылкой на данное сообщение.

           Индексные символы, и в частности личные местоимения, которые в гумбольдтианской традиции считаются наиболее элементарным и примитивным слоем языка, представляют, напротив, сложную категорию, лежащую на пересечении кода и сообщения. Поэтому местоимения принадлежат к числу тех элементов языка, которые поздно усваиваются детьми и рано утрачиваются при афазии. Как мы видели, даже ученые - языковеды затруднялись определить общее значение слова 'я' (или 'ты'), обозначающего одну и ту же функцию все время сменяющихся субъектов.

           Совершенно очевидно поэтому, что ребенку, научившемуся отождествлять себя со своим именем собственным, не легко привыкать к таким отчуждаемым именам, как личные местоимения: для него нередко оказывается затруднительным говорить о себе в первом   лице, в то время как собеседники называют его 'ты'. Иногда он пробует перераспределить эти имена. Например, он пытается монополизировать местоимение 1-ого лица: Не смей называть себя 'я'. Только я это я, а ты только ты. Или он без разбора употребляет и 'я' и 'ты' по отношению как к отправителю, так и к адресату, так что это местоимение обозначает у него любого из участников данного разговора. Или, наконец, ребенок с неуклонной последовательностью употребляет 'я' вместо своего имени и охотно называет по имени любого из окружающих его людей, но упорно отказывается   произнести свое собственное имя: за этим именем его маленький носитель закрепляет только звательную функцию, в противоположность номинативной функции слова 'я'.   Эта установка может укорениться в качестве инфантильного пережитка. Так, Ги де Мопассан признавался, что его имя, произносимое им самим, звучало для него как-то странно. Отказ от произнесения своего имени может превратиться в обычай социального характера. Д.Зеленин отмечает, что у народов Северной Азии имя являлось табу для его носителя. <:>



© Copyright "Кафедра общего и сравнительно-исторического языкознания

Наверх

Теория языка
Latest Headlines
Карта пиджинов и креольских языков
Введение в языкознание
Психолингвистические особенности языка СМИ
Философия грамматики. Предисловие
Философия грамматики. Глава 1. Живая грамматика
Философия грамматики. Глава 2, 3. Систематическая грамматика
Философия грамматики. Глава 4. Части речи
Философия грамматики. Глава 5. Сущеститеьные и прилагательные
О сопоставительном методе
О постепенном развертывании и совершенствовании основ грамматического строя (на материале чукотского языка)

© 2006       Rambler's Top100