Äîêóìåíò âçÿò èç êýøà ïîèñêîâîé ìàøèíû. Àäðåñ îðèãèíàëüíîãî äîêóìåíòà : http://imk.msu.ru/Structure/Linguistics/yakubovich/download/Hieroglyphs.pdf
Äàòà èçìåíåíèÿ: Fri Apr 30 15:11:20 2010
Äàòà èíäåêñèðîâàíèÿ: Mon Oct 1 20:06:13 2012
Êîäèðîâêà:
LINGUISTICA PETROPOLITANA
OF THE INSTITUTE FOR LINGUISTIC STUDIES Vol. IV, part 1

ACTA
TRANSACTIONS

Edited by N. N. Kazansky

St. Petersburg Nauka 2008


RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE FOR LINGUISTIC STUDIES

CLASSICA ET INDOGERMANICA

COLLOQUIA
IV
STUDIES IN CLASSICAL PHILOLOGY AND INDO-EUROPEAN LANGUAGES
Edited by N. N. Kazansky

Saint Petersburg Nauka 2008


Ilya Yakubovich HITTITE-LUVIAN BILINGUALISM AND THE DEVELOPMENT OF ANATOLIAN HIEROGLYPHS 1. The Anatolian hieroglyphic script represents a mixed syllabic and logographic system, which received a detailed synchronic treatment in Hawkins 20031. It was used for monumental inscriptions in the Hittite Empire of the Late Bronze Age and the Neo-Hittite states of the Early Iron Age, and also for letters and administrative records in the latter period. Accordingly, the term "Hittite hieroglyphs" was widely used in the late nineteenth /early twentieth century and still enjoys limited currency in the modern scholarly literature2. But as the understanding of the script improved, it gradually became clear that it was mostly used not for writing Hittite / Nesite, the main language of the cuneiform archives of the Hittite capital Hattusa, but for writing Luvian, a related Anatolian language that is otherwise attested through magic incantations and isolated words embedded in Hittite cuneiform texts. For those scholars who regarded Luvian as a provincial vernacular spoken in certain peripheral areas of the Hittite state, the hieroglyphic script must likewise have been imported to Hattusa from elsewhere. Thus, GÝterbock (1956b: 518) answered the question "von wem und fÝr welche Spache wurde die Bilderschrift entwickelt" with "von den Luwiern, fÝr das Luwische, in Luwischen Landen" 3.
1 Subject to the usual disclaimers. I am grateful to Th. Van den Hout (Chicago), H. Craig Melchert (Los Angeles), Zs. Simon (Budapest) and O. Soysal (Chicago) for their remarks on the substance of this paper, to A. Butts and D. Nanos, who helped me to improve its style, and to the lively audience of the VIIth International Congress of Hittitology (ãorum, Turkey, August 2008), where it was first presented. 2 It is characteristic that Emmanuel Laroche, who invested considerable efforts into proving a close relationship between Cuneiform Luvian and Hieroglyphic Anatolian, chose the name Les hiÈroglyphes hittites for his catalogue of Anatolian hieroglyphs (Laroche 1969). One can say in Laroche's defense that the title of his work did not directly refer to the language rendered by Anatolian hieroglyphs, but perhaps conveyed the idea of "hieroglyphs used in the Hittite Empire and Neo-Hittite states". Nevertheless, one must recognize that Laroche 1969, still remaining a useful research tool, has an enormous impact on the proliferation of the misleading term "Hieroglyphic Hittite". 3 According to GÝterbock 1956a, the distribution between Hittite and Luvianspeaking areas was mainly geographic. When he writes that "Hittite was not only the written, but also the spoken language in the Old Kingdom, and


Ilya Yakubovich This issue, however, can be revisited in light of recent advances made in the understanding of the sociolinguistic situation in the Hittite capital. Rieken's (2006) discussion of structural interference between Hittire and Luvian, Melchert's (2005) analysis of Luvian lexical borrowings in Hittite, and van den Hout's (2006) scrutiny of Luvian foreign words in the Hittite texts composed in Hattusa converge in the implication that Luvian was a spoken language alongside Hittite in the heart of the Hittite Empire. This opens the possibility that the Anatolian hieroglyphic script evolved in Hattusa, in the mixed Hittite and Luvian environment. In what follows, I will elaborate on this hypothesis by adducing both external evidence, namely information regarding the genres and dating of the first hieroglyphic inscriptions, and internal evidence, namely the analysis of acrophonic derivation yielding the syllabic values of individual Anatolian characters. Section 2 of the present paper introduces the stadial approach to the development of the hieroglyphic script, stressing its continuity in the central part of Anatolia. Section 3 dwells on the arguments adduced for the western Anatolian origin of the script and shows their inconclusive character. Section 4 addresses the methodological aspects of the derivational analysis of syllabic signs, while Section 5 contains the systematic tabulation of syllabograms with transparent "etymologies", showing that both Hittite-based and Luvian-based acrophony played part in their in their phonetization. The concluding Section 6 discusses the likely reasons for the simultaneous use of the hieroglyphic script and the cuneiform in the Hittite Empire and provides a tentative scenario of how this writing system was secondarily associated with the Luvian language. 2. The development of the Anatolian hieroglyphic script represented a long process. Stage I of this development features pictographic representations on the Anatolian cylinder seals of the Colony period (twentieth through eighteenth centuries BC), some of which formally resemble the later Anatolian signs. Thus Mouton 2002 has cogently argued for the association of the stag and the thunderbolt with the Protective God and the Storm-god, as depicted on the "Cappadocian" glyptics. Later, both signs evolved to become the logographic representations of the respective deities. In other cases, one can posit a formal link between certain elements of the glyptic iconography, which have uncertain associations, and the later hieroglyphic signs. For example, the same author discussed the connection between the "rod with balls" appearing as an attribute of gods and humans on the early
remained the spoken language in the central area even in the New Kingdom" (p. 138), it is clear from the general context of this statement that Hittite, according to him, was the main spoken language in the respective areas.

10


Hittite-Luvian Bilingualism second millennium cylinder seals in both Anatolia and Mesopotamia and the hieroglyphic sign L 153 , even though the iconographic significance of this motif remains a matter of conjectures4. Yet it does not seem possible to treat the pictographic inventory of the "Cappadocian" glyptics as a semiotic system because no direct connection between the function of seals and their elaborate iconography can be perceived5. Stage II chararacterizes the new situation of the Old Kingdom period (seventeenth through fifteenth centuries BC), when the now dominant stamp seals came to feature the little group of well-recognized auspicious signs in their middle part (the periphery was normally occupied by the cuneiform inscription)6. The most frequent among them were VITA (L 369), a sign reminiscent of the Egyptian "ankh" symbol, and BONUS (L 370), the sign denoting abundance whose precise origin is uncertain (Hawkins 2003: 166). This message interestingly resembles the reference to abstract auspicious concepts, such as 'pzwn´ `abundance' or SPYR `good(ness)' on the seals of the Sasanian notables (see e.g. Gignoux 1978: 51­63) 7. In some cases, a small number of additional signs could also be used in this period. Thus the bulla of Isputahsu, King of Kizzuwatna shows the additional signs TONITRUS and REX, presumably indicating that Isputahsu viewed himself as a king ruling by the authority of the Storm-god8. Since the Isputahsu sealing is frequently
4 For the previous appraisal of signs on "Cappadocian" glyptics, see BÆrkerKlÄhn 1995. Unfortunately, the author's conclusion that "das bild-luwische Schriftsystem sei zur Kolonistenzeit geschaffen worden", does not appear to gain much support from the isolated pictograms of the Colony period discussed in her paper. 5 The attempt of Alp (1968: 281­301) to interpret the pictographic elements of the Konya-KarahÆyÝk stamp seals, which probably go back to the end of the Colony period, as an early form of writing must be deemed unsuccessful. For its critique, see Boehmer and GÝterbock 1987: 36­40. 6 For the inventory of hieroglyphic symbols appearing on the Old Kigdom seals, see Mora 1991. The author concludes that "[n]on si puÐ parlare a nostro avviso di inizio della scrittura geroglifica anatolica (nel significato attribuito al sistema di scrittura in uso dall'etÞ imperiale ittita in poi) nei secoli XVII-XVI" (ibid: 22). At the same time, she concedes that the pictograms of this period were used in order to convey semiotic messages and thus represented true signs (ibid:20). 7 This parallel between the Hittite and Sasanian seals appears to be typological rather than areal, since the invocation of abstract concepts is not typical of Babylonian or Achaemenid seals. 8 For the description of this famous seal, see Mora 1987, #8.1.1. Cf. Carruba 1974: 88­90 for an unconvincing attempt to read TONITRUS.REX phonetically as Taruhsu, the alleged by-name of Isputahsu. According to Houwink ten Cate 1992: 250, the same group of signs can be read as Tarhuntassa, in spite of the

11


Ilya Yakubovich mentioned in connection with the evolution of hieroglyphic writing, it is important to stress the fact that no other hieroglyphic seals belonging to Kizuwatna kings are known to us. For all we know, this object may well reflect Hittite cultural influence on Kizzuwatna, just as the name Isputahsu appears to have a Hittite origin9. Stage III, achieved in the Early New Kingdom period (early fourteenth century BC), can be as a rudimentary writing system, which included phonetic (syllabic) signs in addition to the logograms. The kings of Hattusa, from Tuthaliya I onwards, used the digraphic seals containing their names and titles recorded in the Anatolian hieroglyphs in the middle surrounded by one or more rings of the cuneiform rendering the same name10. Thus the name of Sata(n)duhepa, wife of Tuthaliya II, was rendered as sÞ(-)tÞ-tu-ha-pa and placed next to her title MAGNUS.DOMINA on the two sealings of a royal seal found in MaatHÆyÝk (Mora 1987, #8.4.1 a-b). The short texts such as this do not yield direct evidence as to whether the relevant seals should be considered bilingual as well as digraphic. On the one hand, the cuneiform legends consisting entirely of personal names and Sumerographic titles can be read in either Hittite or Akkadian, or even in Luvian. On the other hand, the hieroglyphic legends were likewise limited to (semi-) phonetically written personal names and logographic titles and therefore likewise can be read in any appropriate language (cf. Hawkins 2003: 140). To this one must add a group of sealings belonging to high officials, which appear to predate the Empire period on stylistic grounds (see their representative selection in Boehmer and GÝterbock 1987: 43­46). Unlike the royal seals, the specimens of this group show the hieroglyphic signs without cuneiform equivalents11.
absence of the determinative REGIO and the lack of attestations of Tarhuntassa in written sources before the reign of Muwattalli II. 9 The likely pronunciation of the name Isputahsu was /spudahsu/. The morpheme ­hsu was a very common formative element in Hittite names of the early second millennium BC. The reconstruction of the initial consonant cluster in this name, precluding its Luvian origin, is assured through the variant Su-puda-ah-su attested in an Akkadian text from Kanes/Nesa of the Colony period (Kt o/k 53.3). On the simplification of clusters sC- in Luvian, see Melchert 1994: 271. 10 The hieroglyphic renderings of the names of the New Kingdom rulers are collected in Boehmer and GÝterbock 1987: 80. For the digraphic seal impression mentioning Tuthaliya I, see Otten 2000. 11 Boehmer and GÝterbock (1987: 39, figure 35c) published the seal containing the hieroglyphic combination HATTI+li (= Hattusili), which they assigned to the Old Kingdom period on stylistic grounds (ibid: 36). This seal was found in a secondary context, within the wall of the Phrygian fortifications in Hattusa. Pending further discoveries of the similar kind, caution dictates to regard this

12


Hittite-Luvian Bilingualism Stage III of the Anatolian hieroglyphic script does not yet give the impression of an elaborate system capable of rendering complex messages. The renditions of royal names or the names of high officials can be fairly described as rebus writings that hint at their phonetic shape as opposed to conveying them according to a standard convention. Thus the spelling MONS.TU of the name Tuthaliya consists of the image of the homonymous sacred mountain and the phonetic indicator hinting at its first syllable. By contrast, the spelling PURUS.FONS.MAx of the name Suppiluliuma contains the logographic rendering of the toponym Suppiluli (lit. "pure spring"), enhanced by the phonetic indicator MAx hinting at the last syllable of the royal name (cf. GÝterbock 1998: 203). It appears that the scribes were facing the task of inventing a new rebus each time they had to deal with a new personal name. The simplest way to account for this distribution is to assume that the consistent conventions of syllabic hieroglyphic writing had not yet been developed in fourteenth century Anatolia. The main innovation of Stage IV is the established association between the Anatolian hieroglyphic script and the Luvian language. The earliest datable hieroglyphic inscriptions that contain phonetically written Luvian words are FIRAKTN and ALEPPO 1 (cf. Hawkins 2000: 19a)12. The former is a group of inscriptions accompanying the relieves of King Hattusili III and Queen Puduhepa, while the latter mentions Talmi-Sarruma, King of Aleppo, who, like Hattusili III, was a grandson of Suppiluliuma I. The last half of the same century witnessed the creation of large monumental inscriptions written in Luvian, such as YALBURT, SýDBURG, and the EMRGAZ altars (all edited in Hawkins 1995). The association between the Luvian language and the hieroglyphic writing was firmly established by the end of the Empire period, while the development of the script reached the stage when it was fit for the rendition of long continuous narratives. What emerges from this brief survey is the gradual character of the development of the original pictograms into a full-fledged writing system. This, of course, does not mean that the Hieroglyphic Script developed in isolation in Central Anatolia. Individual Anatolian pictograms, as mentioned above, have suggestive parallels in Mesopotamia and Egypt, and it is only logical to assume that the use of the Mesoptamian cuneiform by the Hittites facilitated the creation of hieroglyphic syllabograms. But none of the four stages discussed above
isolated object as the late imitation of the Old Kingdom artistic style, and not as the first precursor of New Kingdom seals inscribed with hieroglyphic syllabograms. 12 Note the recent detailed publication of the FIRAKTN relief and the accompanying inscription in Ehringhaus 2005: 59­65.

13


Ilya Yakubovich appears to represent a drastic innovation that would require us to assume a wholesale adaptation of foreign practices. The development of hieroglyphic writing in the Hittite milieu, where most of its early known specimens have been created, represents a prima facie hypothesis. 3. There is but one assuredly Luvian hieroglyphic text, whose possible Early New Kingdom date has been seriously debated. The ANKARA bowl, published in Hawkins 1997 and again in Hawkins 2005, refers to the victorious expedition of a certain Labarna Tuthaliya against the city of Tarwiza. Since the annals of Tuthaliya I (CTH 142) tell us that this Hittite king fought against the Assuwa coalition, which included Wilusiya and Tarwisa, and since the later Hittite texts do not mention the western Anatolian toponym Tarwisa, Hawkins (1997, 2005) hypothetically suggested that Tuthaliya Labarna of the ANKARA bowl is to be identified with Tuthaliya I and that the artifact under discussion can be dated back to the early fourteenth century BC. This dating, as he justly observed, "would make it an extraordinary document of high significance for the development of the Hieroglyphic script". Indeed, the ANKARA bowl inscription represents a cohesive text with a large number of phonetically written Luvian forms, which stand in stark contrast with the formulaic seal inscriptions of the Early New Kingdom period. If it were indeed made in the early fourteenth century BC, and if its western Anatolian internal reference were relevant for establishing its provenance, this would represents an argument for the hypothesis that the phonetization of the Anatolian Hieroglyphic script was first accomplished in the Aegean area. For further discussion, it appears to be appropriate to cite the relevant text in full. Note that my translation of this inscription is substantially different from one given in its previous editions. (1) ANKARA BOWL, cf. Hawkins 2005: 19413 za/i-wa/i-ti CAELUM-pi *a-sa-ma-i(a) REGIO.HATTI VIR2 (*273)i(a)-sa5-za-tÞ REX ma-za/i-kar-hu-ha REX PRAE-na tara/i-wa/i-zi/a-wa/i(REGIO) REL+ra/i MONS.[TU] LABARNA.LA hu-la-(i)a-tÀ *a-wa/i-na *a-pa-ti-i(a) ANNUSi(a) i(a)-zi/a-tÞ `This bowl Asamaia, man of Hattusa, bought from (lit. "in the presence of") the king Maza-Karhuha. When Labarna Tuthalia smote Tarwiza, in that year he (Tuthaliya) had it made'.

13

For the autograph of the inscription, see Hawkins 2003: 144.

14


Hittite-Luvian Bilingualism Hawkins 2005 notes the formal possibility of connecting (*273)i(a)sa5-za- with the Luvian stem iasa- `to buy', but rejects this connection on semantic grounds. In my opinion, the problemtic character of this comparison is exaggerated. It is true that iasa- normally appears with the preposition CUM, lit. `with', governing the counter-agent, but the royal dignity of the salesman may have dictated a more polite turn of phrase with PRAE-na = /parran/, lit. `before' in this case. On the other hand, the assumption that we are dealing with an ownership inscription, and not a dedicatory inscription as thought by Hawkins, helps to explain why it consists of two separate sentences. The first part of the inscription records the act of transfer, while the second one establishes the pedigree of the transferred object. If my interpretation is correct, then the mention of Tuthaliya I in the text of the inscription does not have bearing on its chronological attribution because the bowl could be bought as an antique object. What clearly tips the scales in favor of dating the inscription to the Hittite Empire or the later period is the mention of king Maza-Karhuha. Since the god Karhuha was worshipped mainly in Carchemish, it is difficult to envisage such a name of a Hittite vassal king in the period when Carchemish remained firmly within the fold of the Mitanni Kingdom. Pace Hawkins (2005: 200), the military campaigns of Tuthaliya I against Mitanni, which are retrospectively mentioned in a thirteenth-century treaty, cannot alone justify the hypothesis that this king controlled Carchemish for an extended period of time (cf. Bryce 2005: 140)14. A related argument is the use of the kar sign (L 315) in our inscription, which is restricted to the documentation originating in Carchemish (Hawkins 2005: 196). A more specific indication of the Late Empire date of the inscription is the hieroglyphic title LABARNA (L 277) written next to the name of Tuthaliya. Although the Hittite kings had been using this title in their cuneiform inscriptions since the beginning of the Old Kingdom period, the sign L 277 was apparently introduced only during the reign of Tuthaliya IV (Hawkins 1995: 107). The attribution of the ANKARA bowl to the times of Tuthaliya I becomes even less likely once we take into consideration the sociolinguistic situation of the Early New Kingdom. The use of the Luvian language in official written discourse was systematically

14

It is unlikely that Maza-Karhuha was one of the viceroys of Carchemish, whose names are generally well known. It is, however, possible that another Syrian or Anatolian vassal king used the theonym Karhuha as a part of his own name in the period after the gods of Carchemish were incorporated into the Hittite pantheon.

15


Ilya Yakubovich discouraged in the early fourteenth century Hattusa15. Hittite was the standard language for writing on clay tablets (for most textual genres), while Akkadian remained an acceptable alternative for inscriptions on durable materials, such as the sword dedicated by Tuthaliya I to the Storm-god after a victory over Assuwa (ýnal et al. 1991). Incising a Luvian inscription on a silver bowl, which was clearly made for the use of the elites, would represent an obvious faux pas under such conditions. These considerations, taken together, militate against the early fourteenth century date of the ANKARA bowl inscription. I concur with the recent conclusions of Mora (2007) that the late thirteenth century BC is the most likely date for the composition of this text. On the other hand, since the mention of Tuthaliya's conquest of Wiluza represents anything more than the dating formula, while the mention of Maza-Karhuha serves the purpose of establishing the immediate provenance record for the bowl itself, not for the inscription, the mention of Asamaya, man of Hatti, represents the only internal reference that can be potentially useful for discussing the geographic origin of the text. Accordingly, the inscription under discussion does not offer any difficulties for the scenario of the continuous development of the hieroglyphic script in the central part of Anatolia. A different type of argumentation for the Aegean origin of the Anatolian hieroglyphic script is advanced in Hawkins 1986. Hawkins bases his conclusion on the observed structural similarities between the Anatolian hieroglyphic writing and the Aegean scripts, such as Linear A and B. In particular, Hawkins acknowledged the dominance of the syllabic signs of the CV type in the Aegeo-Anatolian area, as against the Cuneiform CV+VC/CVC type. Hawkins 2003: 166­169 essentially advocates the same view, although this discussion makes clear that the Aegeans syllabaries can be viewed only as triggers for the development of the "Luvian" script, not as its direct prototypes. Since the kingdom of Arzawa was closer than Hatti to the Minoan and Mycenaean cultural sphere, this is where, Hawkins claims, the Anatolian hieroglyphic writing probably originated. In my opinion, the similarities discussed by Hawkins can all be accounted for in the stadial and typological terms, without invoking either direct borrowing or cultural influence. "The pictographicHieroglyphic character common to the Aegean and Anatolian script" reflects a stage passed by every original (non-borrowed) script. "[T]he
This conclusion can be made based on the analysis of the Instruction for the Royal Bodyguard (CTH 262) and the Instruction for the Gate-keeper (CTH 263), both composed in the Early New Kingdom Period. Although these instructions contain direct speech passages that are expected to be uttered luwili `in Luvian', they are rendered in Hittite in the written text.
15

16


Hittite-Luvian Bilingualism same range and type of logograms drawn from the same spheres of material world" attested in both scripts bear witness to the social and economic similarities between the Aegean and the Anatolian states of the second millennium BC. As for the preponderance of the CV signs, it represents an unmarked property of syllabic scripts, be it the Ethiopian or the Kharoshthi syllabaries. Furthermore, there are a number of languages featuring only or mostly open syllables, and this is why the Optimality Theory and a number of other constraint-based phonological frameworks assume that open syllables are inherently less marked than their closed counterparts. Therefore, the syllabaries that develop from logographic systems were likely to give preference to CV signs at a certain stage of their development, just as children normally begin their first language acquisition with CV syllables. It is the elaborate system of VC and CVC signs characterizing the Akkadian and, by extension, Hittite systems that should be analyzed as an exceptional areal feature, presumably to be explained through the mediation of the Sumerian semi-logographic writing. Part of the problem with the hypothesis that the Aegean syllabaries triggered the development of the hieroglyphic writing without providing a direct model for its development is that such a claim cannot in principle be falsified. We simply know too little about Anatolian intellectual history too rule out the hypothesis that a Hittite man of letters stumbled upon the idea of developing the national writing system upon seeing a Linear A tablet. But the claim about Arzawa as the original locus of the development of the script can be tested. In order to do it, it is enough to look at the dates and content of hieroglyphic texts that were actually found in western Anatolia. I am aware of four monumental Luvian inscriptions that come from the Aegean area. The name ku-pa-ia appearing on the LATMOS inscription and accompanied by the title MAGNUS.REX.INFANS may represent an abbreviation of Kupantakruntiya, the early thirteenth century king of Mira (Peschlow-Bindokat 2002). Targasnawa, king of Mira, who ruled in the late thirteenth century BC, commissioned the KARABEL inscription (Hawkins 1998). SIPYLOS 1 mentions a certain Kuwalanamuwa, tentatively identified with a Hittite prince at the time of Mursili II and the commissioner of HANYER and MAMKULU inscriptions (cf. Bossert 1954: 144­47). SIPYLOS 2 contains the name of a palace attendant ("eunuch") Zuwalla, who is otherwise unknown (GÝterbock and Alexander 1983). To this can add four inscribed seals found in Western Anatolia or connected with it through internal references. The famous "Tarkondemos" digraphic seal, as we now know, belonged to the above-mentioned Targasnawa, king of Mira (Hawkins and Morpurgo-Davies 1998). The imitation(?) of an Anatolian 17


Ilya Yakubovich hieroglyphic seal was found in Metropolis (Schachner and Merià 2000), while a genuine hieroglyphic sealing found in the area of Eskiehir (Darga and Starke 2003). Finally, one must mention the hieroglyphic seal found in Troy VIIb (the layer of the 12th century BC) in the excavation season 1995 (for its recent extensive discussion, see Latacz 2004: 49­ 71). None of the hieroglyphic inscriptions discussed above can be shown to predate the conquest of Arzawa by Mursili II in the late fourteenth century BC, while several of them likely or assuredly postdate it. Therefore, the choice of a writing system must reflect, first and foremost, the political dominion of Hatti over the vassal kingdom of Mira, comprising the central part of the former kingdom of Arzawa16. If the rulers of Mira tried to imitate the traditions of the Hittite court, it was only natural for them to follow the pattern of epigraphic code alternation that was familiar to Hattusa scribes. Cuneiform script was mostly used for writing on clay tablets, while hieroglyphs were carved in stone. If the commissioner of SIPYLOS 1 has been correctly identified, we have the ready example of a Hittite official whose inscription could provide a model for the local rulers. At the same time, the small number of inscriptional finds coming from western Anatolia suggests that this imitation was practiced on a moderate scale. The content of all the inscriptions mentioned above is limited to personal names and logographic expressions, and none of them contains phonetically spelled forms that force their attribution to a particular language. Thus, although the hieroglyphic texts found in the Aegean chronologically belong to Stage IV, from the point of view of their structure, they did not go beyond the level of Stage III. In other words, the development of hieroglyphic writing in this region trailed behind the level that it had achieved in the Hittite core area. This is only natural given its provincial status in the eyes of the Hittite kings, whose ambitions were normally turned in the southeastward direction. The hypothesis that the Anatolian Hieroglyphic Script was invented in the western part of Asia Minor lacks empirical confirmation. In the following, I will assume that the true first specimens of the Anatolian hieroglyphic writing (understood here as a semiotic system containing a phonetic component) are the Hattusa seals of the Early New Kingdom period.
16

This can be contrasted with the presence of the cuneiform "Arzawa Lettres" in the archive of El-Amarna, which contain the correspondence between Tarhuntaradu, king of Arzawa, and the Egyptian pharaoh Amenhotep IV. The cuneiform literacy may have not been widespread in the independent kingdom of Arzawa, but it definitely arrived there before the Hittite rule.

18


Hittite-Luvian Bilingualism 4. It is a well-known fact that many early phonetic writing systems established the values of their signs via the principle of acrophonic derivation. Thus, in the early Canaanite alphabet, the letter depicts a house, reflecting the fact that the Canaanite word for house, *bayt, begins with [b], is a pictogram depicting a hand, since *kapp `(palm of) hand' begins with [k], and so on (Hackett 2004: 367). If the same principle underlies the phonetization of Anatolian hieroglyphic signs on Stages III-IV, it is reasonable to presume that syllabograms were likewise assigned values based on the language(s) that the inventors of the new script perceived as their own. If both Hittite and Luvian played a role in this process, then both languages were at home in the community where the script was created. Discussing the characteristic empirical data that can lend support to this claim constitutes the task of the present section. The starting point for the present discussion is the often-cited paper by GÝnter Neumann, who made the first attempt to study the acrophonic derivation of Anatolian hieroglyphic signs in order to establish the origin of the script. Although Neumann (1992: 26, fn. 3; 27, fn 5) rejects Aegean influence on the system of Anatolian hieroglyphs and regards Kizzuwatna, and not Arzawa, as the most likely area where it could be created, he concurs with GÝterbock's view that this writing system must have been of Luvian origin. On the one hand, he acrophonically derives the arrow-shaped sign L 376, which had the value in the Empire period, from the Luvian proximal demonstrative pronoun za-, whose Hittite counterpart was ka-. On the other hand, he follows Hawkins 1986 in deriving the phonetic value of the sign L 105 = BOS, graphically the head of a bovine, from the Luvian form that he reconstructed as *uwau-`cow'< IE. *gwou- `id.' (Neumann 1992: 25­26, fn. 2)17. Out of these two examples cited by Neumann, only the first one holds water. The archaic inscriptions BOAZKæY 1 and 2 lack any unambiguously phonetic signs, but contain L 376 functioning as a demonstrative. For these inscriptions, one can perhaps entertain the logographic value L 376 = HIC, on the assumption that the cross-cultural metaphoric use of an arrow as a pointing device was also known in Bronze Age Anatolia. If one takes this step, there is no way around accepting Neumann's claim that L 376 acquired its syllabic value in the Luvian-speaking milieu.
17

Cf. the pessimistic assessment by Hawkins (2003: 168): "[R]ecognizable derivations of syllabic values indicate a Hittite-Luwian origin, but provide no diagnostic distinction between the two languages except in one sole case: the derivation of the syllabogram u from Luvian *uwau- `ox', as against the postulated Hittite *guwau- (Neumann 1992: 251, cf. 39)".

19


Ilya Yakubovich The situation with the BOS sign is more complicated. The earliest attested phonetic value of the variant of BOS that represents the body of a bull and is now transcribed BOS2 (L 106) is 18. Although the developed hieroglyphic script distinguishes between L 105/106 and L 107 , this must be a secondary differentiation because L 107 is derived from L 105 with the diacritic L 391 = 19. On the other hand, the expected reflex of *gw- in Luvian is w-, as in wana/i- `woman' < gwon° (Melchert 1994: 239)20. Therefore, (BOS.ANIMAL)wa/i-wa/imust represent the full phonetic rendering of Luv. wawa(/i)- `cow', and this lexeme could hardly serve as a basis for the acrophonic reading ~ . In all probability, the phonetic values of L 105­107 simply reflect various renderings of the bellowing of the bulls and the mooing of the cows21. In order to place Neumann's arguments in a proper perspective, one must contrast them with those cases where the phonetic values of Anatolian hieroglyphs appear to be acrophonically derived from Hittite lexemes. Neither Hawkins 1986, nor Neumann 1992 explicitly addressed this issue, perhaps because both scholars had been convinced beforehand about the original association between the Luvian language and the hieroglyphic script22. One conspicuous case is L 41, traditionally transcribed as . Rieken 2007 has shown than this sign is normally used for marking the
See, for example, the archaic sealings Boehmer and GÝterbock 1987, #117 and Herbordt 2005, #259. Although Herbordt 2005: 4 dates these sealings by the 15th century BC, I do not see obvious reasons why they need to predate Early New Kingdom. For the frequent use of the BOS sign with the value in Anatolian glyptics, see Hawkins apud Herbordt 2005: 428b. 19 Differently Hawkins apud Herbordt 2005: 429a: "[S]ince mu properly consists of u+mi, if mi is omitted, as frequently, mu becomes indistinguishable from u". The chronological distribution of the readings and of L 105­106 speaks against this scenario. 20 One cannot exclude the possibility of an optional contraction *wawa->uwa- in the Luvian dialect of Hattusa. This contraction, however, was unlikely to become a norm because the Iron Age dialect of Luvian consistently shows (BOS.ANIMAL)wa/i-wa/i- `bull, cow'. 21 Compare the similar case of L 110= , graphically a ram's head, which cannot be derived either from Luv. hawi- `sheep' or from Hitt. GUD-u- `id.' (on the assumption that the latter represents a cognate of IE. pek'u- `small cattle'). Can this syllable transcribe the bleating sound? Cf. e.g. Gk. `bleat' and Arm. makhi `sheep' of onomatopoeic origin. 22 Compare, however, the remarks of Neumann 1992: 38, where a number of hieroglyphic signs are provided with acrophonic derivations based on Hittite lexemes, but the sociolinguistic implications of these derivations are not discussed.
18

20


Hittite-Luvian Bilingualism etymological dental stops in the position of lenition. The most salient exception to this generalization is the Luvian verb `to take', which is commonly transliterated as **tÞ- but transcribed as **/ta-/ on the assumption that it represents a direct cognate of Hitt. d- `take'. Since Luvian, unlike Hittite, consistently implemented the fortition of wordinitial dental stops, there is no obvious reason why the initial consonant of this root could undergo lenition in any dialect of Luvian23. Therefore one may wonder whether the above-mentioned phonetic reconstruction of the Luvian verb `to take' is warranted. As it turns out, it is not. On the one hand, different dialects of Luvian support the existence of the Luvian verbal root la- `take'24. The competing verbal stems la- and lala- `to take' are well attested in the Kizzuwatna dialect (Melchert 1993: 120, 121), while the derived noun lalama/i- `receipt' occurs as a Glossenkeil word in texts emanating from Hattusa (Melchert 1993: 122). On the other hand, when the Anatolian logogram CAPERE `to take' (L 41) appears with a phonetic complement indicating (part of) the stem in Iron Age Luvian, it is invariably la(-la-), never **ta-25. In a similar fashion, when the verb `to take' is phonetically written in the hieroglyphic orthography, its stem appears as la-. The table below, containing all the inflected forms of CAPERE in Iron Age Luvian, ostensively indicates these facts.

For the inconsistent rendering of the etymological *d- in prehistoric borrowings from Luvian into Hittite, see Melchert 2003: 181. 24 With Tischler 1990: 1, I believe that this root is etymologically unrelated to Hitt. d- `take', but rather represents a cognate of Hitt. l(i)- `loose, take off' (differently Kloekhorst 2007: 804). For Hitt. *l- as the original hi-conjugation verb, see Oettinger 1979: 67. The semantic reanalysis of Luv. la- as `to take' possibly originated in the construction arha la- `to take off, remove'. A factor that likely contributed to this reanalysis was the undesirable homonymy between Luv. ta- `to stand' and *ta- `to take', which led to the gradual disappearance of the second verb. Using the phonological jargon, one can characterize this case as a "pull shift". 25 One cannot say with certainty whether the sequence CAPERE(-)la contains a logogram extended by the phonetic complement or a determinative followed by the full phonetic spelling in each particular case because of the ambiguity between variant stems la- and lala-. Only in the case of ("CAPERE")la-la-ta is the full phonetic spelling of the reduplicated stem assured.

23

21


Ilya Yakubovich Table 1.
Pres 2sg. 3sg. la-si la-i CAPERE-i ISKENDERUN § 6 KæRKýN § 11 (+ARHA) KARKAMIS A11a § 22, A2+3 § 20 (+ARHA), A6 § 26, A15b § 12, KæRKýN § 8 (+ARHA) BOROWSKI 3 § 9 (+ARHA) ALEPPO 2 § 13, 18 (+ARHA) KæTýKALE § 5 (+ARHA) BOYBEYPINARI 2 § 19 (+CUM-ni ARHA) ANCOZ 7 § 4 (+ARHA), 9 (+PRAE) KELEKL §2 KARKAMIS A6 § 27, 28, 30 (+CUM-ni ARHA), A31+ § 12 HAMA 4 § 8, 5 § 1 (+ARHA) KARKAMIS A11b+c § 22 ASMACIK l.1­2 KARKAMIS A11a § 27, A11b+c § 28, MARA 13, l. 2­3 (+ARHA), BOHãA § 13 MARA 4 § 4,12 (+INFRA-ta) KARKAMIS A11b+c § 30 (+ARHA), A12 § 5, A7 § 3, KARAHæYýK § 19 TELL TAYINAT 2 l. 2 frag 2b-a (+ARHA) TELL AHMAR 1 § 12 (+SUPER+ra/i-a) TELL AHMAR fr. 1,TULEIL 1 l.2 (or 3 pl?) KARAHæYýK § 7 TELL TAYINAT 1, frag 3­5, l.5 TOPADA § 28 MARA 1 § 9 (+PRAE-i) ERKæY § 1 KARKAMIS A25a § 3
29

CAPERE-i? CAPERE-ia CAPERE CAPERE?-i CAPERE-ti-i la-ha CAPERE(-)la-ha CAPERE-ha

3pl. Pret 1sg.

3sg.

CAPERE-ta

3pl. Imv. 3sg. 3pl. Inf.

CAPERE-tÀ CAPERE? -ta CAPERE-tax ("CAPERE")la-la-ta CAPERE-tu CAPERE-tÇ

MARA 3 § 8 (+ARHA) CAPERE(-)la-||na CAPERE(-)la/i/u-na-´ BOHãA § 3, 9 Part acc.sg.n CAPERE-ma-za-´ KULULU 2 § 2 . CAPERE-ma-z[a] BULGARMADEN § 13

22


Hittite-Luvian Bilingualism The alternation between the phonetic spelling la- and the logographic spelling CAPERE in two parallel passages of the KæRKýN inscription is particularly revealing. It appears that Luv. la- `to take' can be spelled as a logogram CAPERE, both with and without a phonetic complement. (2) KæRKýN, § 8, Hawkins 2000: 173 na-na-si-pa-wa/i-ta INFANS.NI || |REL-sÀ |ARHA CAPERE-i `(He) who takes it away from Nanassi (or) the child ...'. (3) KæRKýN, § 11, Hawkins 2000: 173 |za-pa-wa/i-tu-ta (VITIS)wa/i-ni-na |REL-sa |ARHA la-i |na-nasi |INFANS.NI-na (NEPOS)ha-ma-si (NEPOS)ha-ma-su-ka-la `(He) who takes this vine away from Nanassi, (or) the child, (or) the grandchild, (or) the great-grandchild....'. The next obvious step is to wonder what the obstacles are to accepting la(la)-as the phonetic reading of CAPERE (L 41) in all the cases where it stands for the verb `to take'. This issue, to my knowledge, was last addressed in Morpurgo Davies 1987: 211­212, fn. 17, who writes: "Hawkins and I ... have already pointed out that it would be possible to read all ta- forms as logographic on the assumption that the sign no.*41 must be read as CAPERE and not as . If so, the normal reading of the root would be la- (as in Cun. Luwian). The objection is that for *41, the taking hand, a syllabic value is certain ­ and it would be difficult to understand the origin of this value if the verb was not ta-, but la-. It is of course conceivable that an earlier ta- verb in existence at the time when the syllabary was created was replaced by a la- verb due to phonetic change or lexical replacement." Once we reinterpret the last alternative in sociolinguistic terms, it is easy to arrive at a satisfactory scenario for the evolution of the sign in question. L 41, iconographically a taking hand, was originally used as a logogram CAPERE for the predicate `to take'. At some early point in the history of the hieroglyphic script, the Hittite verb d- `to take' provided a basis for the acrophonic derivation of the phonetic value (vel sim.), which is conventionally transliterated as .26 We can already see this
One need not necessarily use this derivation as an argument for the preservation of the distinctive feature [±voice] in word-initial position in fourteenth-century Hittite. Note that L 100= is acrophonically derived from Hitt./Luv. targasna- `donkey', which was likely to begin with an etymological voiced stop (Melchert 2003b: 195­96 with ref.). It is possible that and underwent a secondary differentiation already within the system of the hieroglyphic script.
26

23


Ilya Yakubovich phonetic value on the sealings of the Early New Kingdom ruler Arnuwanda I. The logogram CAPERE was used in this period without phonetic complements indicating its root. After the convention of reading the hieroglyphic texts in Luvian came about, the sign CAPERE became secondarily associated with Luv. la(la)- `to take' and this led to the rise of the (semi-)phonetic spellings CAPERE(-)la. But the phonetic values of the Anatolian hieroglyphs had been already fixed by this time, and so the reading of L 41 remained unaffected. Thus the analysis of a small group of well-attested signs a appears to confirm the hypothesis that the phonetic component of the Anatolian hieroglyphic script was originally developed in the mixed Hittite and Luvian-speaking environment. 5. In what follows I will attempt to provide a systematic survey of hieroglyphic syllabograms with assured or likely "etymologies". In addition to the signs discussed in the previous section, the input of my analysis includes the lists of the acrophonically derived phonetic values collected in Neumann 1992: 39 and Hawkins 2003: 162.27 Table 2 contains six phonetic signs attested from the second millennium BC onward, for which the acrophonic derivation based on the sound shapes of the Hittite but not Luvian lexemes can be suggested. Only the first four examples, which have already been addressed above, must be regarded as probative, whereas the "grey area" contains the signs that theoretically may have been derived based on the unknown Luvian lexemes (the Luvian cognates of Hitt. pattar `basket' and karzan- `basket of wool' have not been identified thus far).

27

I have, however, excluded from my analysis two signs mentioned Neumann 1992 because the suggested path to their phonetization strikes me as too speculative. The sign L 55 = , graphically a hand with crossed fingers, has been explained with reference to Luv. niya- `to turn', but this derivation is neither obvious, nor supported through the known logographic reading of L 55. L 186 = , graphically a four-pointed star, was explained with reference to Hitt. lukk- `to dawn', but the recognition of Hawkins (2005: 410) that L 186 was a mere graphic variant of L 445 in the Bronze Age undermines this derivation. The development of the sign L 108 = , graphically a horn, advocated by Hawkins, is also problematic. Hawkins (2000: 36) hypothesized that the value was acrophonically collected from Luv. *surni- `horn', but the word for horn is written with the sign L 448 = *, for which Melchert (1987: 202) suggested the new value on etymological grounds. If Melchert's suggestion is correct (and I believe it is), one has to consider a different acrophony, for example deriving from Luv. suwa- `fill' via the concept of cornucopia (Craig Melchert, pers. comm.).

24


Hittite-Luvian Bilingualism Table 2 L 41 L 391 L 90 L 56 L 334 L 315

: j T ì µ 5

CAPERE 4 PES INFRA

(/da/)

Hitt. da- vs. Luv. la(la)`take' Hitt. miwa vs. Luv. mawa `four'28 Hitt. tiya- `walk, step'29 (cf. Luv. ta- `stand, step') Hitt. katta vs. Luv. zanta `down'30 Hitt. pattar `basket'

Cf. Hitt. karzan- `basket of wool' 31 *314=

In seven cases, the values of Bronze Age syllabograms can be acrophonically derived from Luvian, but not from Hittite lexemes. The probative value of examples cited in Table 3 below is, again, not uniform. Only the first three cases can be seen as assured, whereas the signs in the shaded part of the tablet can be explained from Luvian only under certain assumptions. The derivation of L 376, discussed above in this section, depends on the existence of its logographic value HIC, which is likely but not absolutely certain. In the case of L 319, the suggested explanation is based on the graphic shape of this sign, which resembles an upward-pointing arrow, and on its vague resemblance to L 270 = SUPER. In the case of L 389, the contrast between Hitt. teri- and
Note, however, that the same sign could be used in the second millennium BC as a phonetic indicator MAx accompanying a logogram (cf. GÝterbock 1998: 203). 29 Cf. Hawkins 2003: 162: "The relationship of other syllabic values to the corresponding logograms may be unexplained, notably PES, `foot', syllabic ti". 30 Goedegebuure (forthcoming) presents compelling evidence for the functional equivalence between Luv. zanta, phonetically spelled in cuneiform texts, and the Hittite preverb katta(n) `down, together'. The two preverbs are assumed to be cognate and go back to IH. *k'mto(-). Since the affrication of IH. *k' represents a pan-Luvic feature, HLuv. INFRA-ta must also be read as /zanda/ rather than /katta/. 31 Melchert (1999: 129) notes that all the occurrences where L 314 functions as a determinative before fully spelled words feature lexemes beginning with /ka-/ or /ha-/. This indicates, according to him, that this sign had an original vague syllabic value (vel sim.). For the representation of a wool basket on a relief from Mara that bears a close resemblance to L 314, see Melchert 1999: 130. The sign L 315 = was secondarily created (presumably in the area of Carchemish) by adding the "thorn" to L 314.
28

25


Ilya Yakubovich Luv. tarri- `three' is undermined by the absence of a distinct hieroglyphic sign with the value .32 Finally, since the Hittite word for number `9' is unknown, it remains possible that it sounded nuwa- and thus could provide a basis for the acrophonic derivation of L 395. Table 3 L 13 L 165 L 327 L 376 L 319 L 389 L 395

É ç ò I \ -r ...

PRAE (also cf. *14) BONUS SIGILLUM HIC(?) ~SUPER 3 (+ra/i) 9

Hitt. peran vs. Luv. parri `before' Hitt. assu vs. Luv. wsu`good' Hitt. siyatar vs. Luv. sasanza `seal' Hitt. ka- vs. Luv. za- `this' Hitt. parku- vs. Luv. ala/i`high' Hitt. teri- vs. Luv. tarri- `three' Luv. nuwinza `nine/nineth'

But the largest group of examples, summarized in Table 4, comprises those cases where a given sign can be equally well derived from via Hittite and via Luvian. For example, both Hitt. pi-/piya- `give' and Luv. piya- `id.' could motivate the value of L 66, graphically a giving hand.33 In fact, one need not choose between these two options because the person responsible for introducing the new syllabogram could be bilingual in Hittite and Luvian.

32

To this example one should probably compare L 270 = SUPER used with the value in the hieroglyphic transliteration of Sarri-Tesub, the Hurrian name of Muwattalli II. Note, however, that the seals of the Empire Period Hittite officials appear to use SUPER+ra/i as the equivalent of sar(r)i- (Herbordt 2005: 175­177), pleading for a different phonetic value L 270 = (vel sim.). More syllabographic occurrences of L 270 appear to be necessary to settle the issue. 33 One should, of couse, distinguish between the etymology of a given lexeme and its presence in a particular language. For example, although the name of the Hittite capital Hattusa is non-Indo-European in origin, it was intimately familiar to both Hittites and Luvians living in this city.

26


Hittite-Luvian Bilingualism Table 4
L 362 L 100

Å L 175 L
L 160 L 329 L 329 L 105

DARE LINGUA ASINUS VITIS REL



Hitt. pi-/piya- vs. Luv. piya- `give' Hitt. lala- vs. Luv. lala/i-`tongue' Hitt./Luv. targasna-`donkey'

< Ã Q k

Hitt. wiyan(a)- vs. Luv. wiyana/i`vine' Hitt. kui- vs. Luv. kui-/kua- `which'

ã L 196 h

CURRERE Hitt. huwi-/hu(i)yavs. Luv. hui(ya)- `run' BOS / Onomatopoeic origin (sound of mooing)? HATTI Hitt./Luv. Hattusa

It is insctructive to contrast the data collected in Tables 2­4 with a group of signs that acquired syllabographic values only in the first millennium BC. In this late period, when the Hittite language was probably extinct and almost certainly not spoken in the epigraphic community responsible for the production of Luvian hieroglyphic texts, we do not expect the Hittite-based acrophony to play any derivation of new syllabograms. And indeed, all of the sound values listed in Table 5 can be accounted for through the analysis of Luvian lexemes. The only potentially problematic case is that of L 347 = , for which Neumann 1992 suggests an acrophonic derivation based on Hitt. huppar `pot, bowl, keg'. Yet if Luv. huppart(i)- `pelvis' is indeed derived from the same root, as per Melchert 2003: 196, it is quite likely that the base noun with the meaning `bowl' also existed in Luvian, but is simply not attested in the available texts.
L 103 L L L L

Table 5
313 82 362 332

+ 5 § û ä T §

CERVUS VIR CRUS ~DEUS NEG SCRIBA



Luv. Runtiya- `Stag-god' Luv. Luv. Luv. Luv. zida/i- `man' ta- `stand, step' massana/i- `god' na `not'

L 326 L 347

Luv. SCRIBA-la- = *tupala `scribe' Luv. *huppara/i- `pot' (cf. huppart(i)- `pelvis')

27


Ilya Yakubovich It emerges from the analysis undertaken above that although the development of the Anatolian hieroglyphic script was closely connected with the history of the Luvian language, its very initial phase also bears an impact of Hittite. The term "Luvian hieroglyphs" may be relatively more accurate that the earlier misnomer "Hittite hieroglyphs", but both of them ultimately impose an association with one language upon the writing system that was historically the joint venture of the Hittite and the Luvian speakers.34 This is why I believe that both designations must be abandoned in favor of the language-neutral term "Anatolian hieroglyphs". The sociolinguistic setting of Hattusa in about 1400 BC, where the majority of the population was already Luvian, while Hittite enjoyed political and cultural prestige, makes the Hittite capital the most likely venue for the phonetization of the Anatolian hieroglyphic script. Thus there is no more reason to speculate about Arzawa or Kizzuwatna as a place where the first Anatolian syllabograms came into being. 6. We have seen in the previous sections that the combination of the external and the internal evidence refutes GÝterbock's claim that the Anatolian hieroglyphic script was created by the Luvians, in the Luvian lands, and for writing Luvian. My answers to the questions posed in GÝterbock 1956b are very different from his: the Anatolian hieroglyphic script was developed in Hattusa, in the mixed Hittite and Luvian environment, for writing Anatolian names and titles on durable objects, such as seals. This happened at the time when the cuneiform script of Mesopotamian origin had been already in use in the Hittite capital for more than two hundred years.35 But what prompted the Hittite rulers and high officials to introduce the new script in addition to the cuneiform for rendering their official signatures? I believe that this decision was primarily dictated by nationalistic concerns. The Hittite royal seals of the Old Kingdom period, the socalled "tabarna-seals", were inscribed in Akkadian. Even in the later
34

For the sake of completeness, one should also mention that the Anatolian hieroglyphs were used for writing divine names in Hurrian on the YAZILIKAYA reliefs (Hawkins 2003: 141) and recording Urartian weight measures on ALTINTEPE pythoi (Hawkins 2000: 588­89). These exceptional cases, however, do not appear to have had any impact on the development of the hieroglyphic writing system. 35 According to the traditional point of view, the North Syrian cuneiform script was adapted to the Hittite language in connection with the Syrian campaigns of Hattusili I (Neu and RÝster 1989: 15). If one follows the Middle Chronology, as the majority of Hittitologists do nowadays, these historical events must be dated to the second half of the 17th century BC (Bryce 2005: 68)

28


Hittite-Luvian Bilingualism period, the cuneiform periphery of the royal seals could in principle be read in Akkadian as well as in Hittite or Luvian, and there was no easy way to resolve this ambiguity within the cuneiform script, as long as the inscription consisted entirely of personal names and Sumerographic expressions. One could, of course, phonetically render the common nouns making part of the royal title, such as "son" or "king", but this would make the legends much longer and, in addition, would run afoul of the common practice of writing these words as Sumerograms in Hittite texts. The radical alternative was the invention of an entirely new writing system, which was not in use in Mesopotamia. The choice of this solution could be triggered by the pre-existence of auspicious symbols decorating the central part of Old Kingdom seals. This change may be compared with a different process, namely the transition from Akkadian to Hittite as the main language of written expression in Hattusa, which was implemented step by step. Certain genres of texts, such as the ritualistic literature pertaining to the official state cult, had been routinely recorded in Hittite at least since the reign of Telibinu. Certain other types of documents, such as royal land grants (Landschenkungsurkunden), were always compiled in Akkadian in the Old Kingdom period, but came to be executed in Hittite in the Early New Kingdom (van den Hout, forthcoming). Finally, the bulk of the translation of Mesopotamian epic literature from Akkadian and Hurrian into Hittite appears to have been undertaken in the thirteenth century BC.36 The nationalistic reforms within the sphere of seal production fit well within the general pattern described above. Their only formal peculiarity was that in this case we are dealing not with the shift to the national language, which would have been difficult to implement in a short formulaic text, but with the shift to the national script. But the difference between these two reforms also had a sociolinguistic dimension. The cuneiform tablets were written and read by the professional scribes, who would have no difficulties discriminating between Akkadian and Hittite. Introducing a new written language must have represented a sufficient way of nationalistic selfexpression for this group. The seals, on the other hand, could belong to a variety of officials, not all of which were necessarily literate. Changing a set of obscure foreign signs on their personal signature would do little to
36

A number of well-known mythological texts of Akkadian and Hurrian origin (such as the Epic of Gilgamesh or the Hedammu and Ullikummi stories) are known exclusively from New Script fragments. The availability of Middle Script tablets inscribed with the Akkadian and Hurrian versions of the Gilgamesh epic, and the Hurrian version of the Hedammu myth suggests that this gap is probably not accidental. For details on the transmission of the Gilgamesh epic in Hattusa, see Beckman 2003.

29


Ilya Yakubovich boost their sense of national identity. Introducing a set of entirely new symbols whose pictographic shapes would be easily recognizable even to an illiterate person was obviously a better strategy.37 One can easily imagine that the owners of the personal hieroglyphic seals felt the same kind of pride as did Darius I when he intimated at the end of the Bisitun inscription: "By the favor of Auramazda this (is) the form of writing, which I have made besides, in Aryan ... Besides, I also made the signature; besides, I made the lineage. And it was written down and was read aloud before me" (DB IV 89­91, Schmitt 1991: 73­74). The Bisitun inscription was likely the first written text ever recorded in Old Persian, but this was the new writing system, not the language, that captured the imagination of the Achaemenid king.38 This leaves us with the question about the underlying language of the first hieroglyphic texts. I suggest that it could be both Hittite and Luvian depending on the individual preferences of the reader. The are no reasons to think that the Hittite and Luvian native speakers viewed themselves as two distinct ethnic groups in Hattusa in the last two centuries of its existence (in fact, the designation "man of Luviya" is never used in written sources after the end of the Old Kingdom period). In a largely bilingual society, in the absence of an open conflict between the two languages, the linguistic associations of the hieroglyphic script may have originally been vague. As Hawkins (2003: 140) aptly observes, even though the names and titles inscribed on seals are attributable to a language, these texts are not in a language. There is no linguistic way to show that their language is either Hittite or Luvian. In practice, this means that certain population groups may have given them a different linguistic attribution from one that had been originally intended. While the court literati probably expected that the hieroglyphic titles be read in
37

Cf. Neumann (1992: 27): "Demnach kÆnnte bei der SchÆpfung der Hieroglyphen das Streben eine Rolle gespielt haben, in einem mehrsprachigen Land breitere Schichten unmittelbar anzusprechen ­ mit Hilfe eines neuen Mediums, bei dem jedermann wenigstens einen Teil der Zeichen sofort verstand, nicht nur Schriftgelehrte". 38 The parallel between the Anatolian hieroglyphs and the Old Persian cuneiform can be carried a step further. Since both writing systems served the goals of nationalistic self-expression, their sphere of application was originally limited to the texts meant for the visual consumption by the general public. Traditional writing systems, such as the Mesopotamian cuneiform and (in the case of Iran) the Aramaic alphabetic writing, continued to be used for day-today administrative purposes. The difference between the two situations lies in the further destinies of the innovative scripts. The use of the Old Persian cuneiform died out when the Achaemenid Empire collapsed, whereas the Anatolian hieroglyphs outlived the fall of the Hittite Empire and remained the only writing system in use by the "Neo-Hittite" states.

30


Hittite-Luvian Bilingualism Hittite, the same titles could have received the Luvian interpretation among the common people of Hattusa. This interpretation was particularly likely given that many names of the local high officials were, after all, Luvian in origin.39 The extent to which the new script came into private use in the Hittite kingdom depends on the unsolved problem of wooden waxed boards, which were quite popular in Late Bronze Age Anatolia (Symington 1991). A large group of scholars are of the opinion that they were sometimes used for the writing of the Anatolian hieroglyphic script (see lately Uchitel 2005: 55).40 A different group of scholars (e.g. Marazzi 1994) continue to maintain that wooden boards were always used for writing cuneiform. Although chances of finding a Hittite wooden board with traces of signs preserved on it are rather slim, the discovery of Late Bronze Age private letters or business transactions recorded on different media conducive to tracing hieroglyphic signs, such as lead strips, may eventually contribute to the resolution of this controversy. Pending this or similar archaeological evidence, the considerations that follow must be regarded as speculative. But if the Anatolian hieroglyphs were indeed used for private records, this could provide an appropriate context for the emergence of their secondary association with the Luvian language. If the Luvian speakers constituting the bulk of the Central Anatolian population appropriated the hieroglyphic script, presumably enticed by its iconicity, they had no reason to use it for writing Hittite. The first private documents possibly represented formulaic business notes, where the use of syllabic signs was limited to proper nouns, just as on Hittite seals. The Iron Age KULULU lead strips (Hawkins 2000: 506­11), where all the phonetic complements are perfectly redundant, give a good idea of what such documents might have looked like. When the phonetic complements and the full phonetic spellings eventually appeared, they could have only reflected the Luvian language used for dictating the respective business records.
39

One argument for the widespread transmission of the first hieroglyphic inscriptions as Luvian is the tripartite opposition / / within the system of hieroglyphic signs correlating with the Luvian three-vowel system, as opposed to the Hittite five-vowel system. 40 The claim that all the Anatolian wooden boards were inscribed in the hieroglyphic script has, in my opinion, little to recommend itself. We know that this writing implement was also used in Mesopotamia, in particular in Assurbanipal's library (Parpola 1983). Compare also the mention of Kizzuwatna wooden boards inscribed with Hurrian rituals (Miller 2004: 513, fn. 941, 944). But it is easier to draw hieroglyphic images on wax than on clay, and wooden boards, originally designed for writing in the cuneiform, may have secondarily contributed to the proliferation of the new writing system.

31


Ilya Yakubovich The creation of a full-fledged phonetic script might, in its turn, have given rise to new kinds of hieroglyphic texts, such as ownership inscription similar to the ANKARA bowl, or private letters. Once again, we do not have any specimens of the latter category of documents from the Empire period, but their appearance need not have been different from that of the Iron Age ASSUR letters (Hawkins 2000: 534­37). Eventually, the Luvian language associated with the hieroglyphic script might have become the preferred vehicle of all-purpose written communication outside the palatial sphere. This would explain why the last Hittite rulers accepted Luvian as the language of their monumental inscriptions. The real choice was in favor of the Anatolian hieroglyphs, deemed suitable means of nationalistic self-expression, whereas the Luvian language probably came along as a part of the package deal.41 It must have been easier for the hieroglyphic scribes to design the monumental inscriptions if they could use the familiar linguistic conventions, while the rulers had no reasons to insist on using Hittite. The widespread use of the Luvian "Glossenkeil-words" attested in the texts attributed to the thirteenth-century kings of Hatti suggests that these kings, unlike their predecessors, did not shy away from code-switching even in their own public discourse. The functional extension of hieroglyphic writing in the late Empire period independently allows one to explain why it survived the "Dark Age" that followed the disintegration of the Hittite Empire in the early twelfth century BC. This period witnessed the abandonment of the cuneiform in central Anatolia, reflecting the fact that the writing system used primarily for administrative purposes cannot survive without state sponsorship. The same political upheavals must have decreased the demand for large-scale stonework, as indicated by the small number of monumental hieroglyphic inscriptions datable to the last two centuries of the second millennium BC (cf. Hawkins 2000: 19). The ostensive revival of hieroglyphic writing in the early first millennium BC can be best explained on the assumption that the scribal lore continued to be transmitted in the interim period in response to the mundane needs of private individuals.
41

This explanation is different from the hypothesis of van den Hout 2006: 235, according to which the choice of Luvian as the language of public monuments directly reflected the "alleged solidarity" of the Hittite kings with the common population of the Empire. Even if the desire to please the common people was one of the factors involved in this decision, the choice of the Hieroglyphic script was a more efficient way to achieve this goal. The illiterate spectators would hardly have been able to figure out the underlying language of the inscriptions, but everyone could see the difference between the hieroglyphs and the cuneiform signs.

32


Hittite-Luvian Bilingualism I must repeat at the risk of seeming tedious that the private circulation of Luvian hieroglyphic texts in the in the thirteenth century BC finds but a minimal support in the archaeological record. The ANKARA bowl is the only relevant text of more than one sentence in length that does not emanate from the royal administration. By contrast, the Hattusa origin of the Anatolian hieroglyphs follows from the available archeological evidence taken at face value and supported by the internal analysis of the script. Thus, whatever one thinks about the evolution of the Hieroglyphic script in the Hittite Empire and thereafter, there is no reason to believe that the Hittites borrowed it from anyone else in the Early New Kingdom period.
REFERENCES Alp 1968 ­ Sedat Alp. Zylinder- und Stempelsiegel aus KarahÆyÝk bei Konya. TTKY V/26. Ankara: TÝrk Tarih Kurumu. Beckman 2003 ­ Gary Beckman. Gilgamesh in Hatti // Hittite Studies in Honor of Harry A. Hoffner Jr. on the Occasion of his 65th Birthday. Ed. G. Beckman et al. Winona Lake, IN: Eisenbrauns. P. 37­57. Boehmer, GÝterbock 1987 ­ Rainer M. Boehmer, Hans G.GÝterbock. Glyptik aus dem Stadtgebiet von BoazkÆy. BoHa 14. Berlin: Mann. Bossert 1954 ­ Helmuth Th. Bossert. Das hethitische Felsrelief bei Hanyeri (Gezbeli) // Orientalia 23: 129­47. BÆrker-KlÄhn ­ Jutta BÆrker-KlÄhn. ArchÄologische Anmerkungen zum Alter des Bild-Luwischen //Atti del II Congresso Internazionale di Hittitologia. Ed. O. Carruba et al. Studia Mediterranea 9. Pavia: Gianni Iuculano. P. 39­ 55. Bryce 2005 ­ Trevor Bryce. The Kingdom of the Hittites. New Edition. OUP. Darga, Starke 2003 ­ Muhibbe Darga, Frank Starke. Eine Tonbulle mit hieroglypen-luwischem Siegelabdruck aus arhÆyÝk-Dorylaion // Studia Troica 13: 161­64. Carruba 1974 ­ Onofrio Carruba. Tahurwaili von Hatti und die hethitische Geschichte um 1500 v. Chr. // Anatolian Studies Presented to Hans Gustav GÝterbock on the Occasion of his 65th Birthday. Ed. K Bittel et al. PIHANS 35. P. 73­93. Ehringhaus 2005 ­ Horst Ehringhaus. GÆtter, Herrscher, Inschriften. Die Felsreliefs der Hethitischen Grossreichzeit in der TÝrkei. In collaboration with F. Starke. Mainz: Philipp von Zabern. Gignoux 1978 ­ Philippe Gignoux. Catalogue des sceaux, camÈes et bulles sasanides de la BibliothÕque Nationale et du MusÈe du Louvre. Paris. Goedegebuure, forthcoming ­ Petra Goedegebuure. The Cuneiform Luvian Adverb zanda `together, down' // Proceedings of the VIIth International Congress of Hittitology (ãorum, Turkey, 2008). Ed. A. SÝel. GÝterbock 1956a ­ Hans G. GÝterbock. Notes on Luvian Studies. (A propos B. Rozenkranz's Book BeitrÄge zur Erforschung des Luvischen) // Orientalia 25: 113­40.

33


Ilya Yakubovich
GÝterbock 1956b ­ Hans G. GÝterbock. Review of Die Welt der Hethiter by Margarete Riemschneider (Stuttgart: G. Kilpper, 1954). OLZ (1956): 512­ 522. GÝterbock 1998 ­ Hans G. GÝterbock. Notes on Some Luwian Hieroglyphs // MÌr Curad: Studies in Honor of Calvert Watkins / Ed. J. Jasanoff et al. Innsbruck: Inst. der Sprachwissenschaft der Univ. Innsbruck. P. 201­04. GÝterbock, Alexander 1983 ­ Hans G. GÝterbock, Robert L. Alexander. The second inscription on Mount Sipylus // Anatolian Studies 33: 29­32. Hackett 2004 ­ Ann Hackett. Phoenician and Punic // The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Ed. R. Woodard. CUP. P. 365­85. Hawkins 1986 ­ J. David Hawkins. Writing in Anatolia: Imported and Indigenous Systems // World Archaeology 17/3: 363­74. Hawkins 1995 ­ J. David Hawkins. The Hieroglyphic Inscription of the Sacred Pool Complex at Hattisa (SýDBURG). StBoT, Beiheft 3. Wiesbaden: Harrassowitz. Hawkins 1997 ­ J. David Hawkins. A Hieroglyphic Luwian Inscription on a Silver Bowl in the Museum of Anatolian Civilizations, Ankara // Anadolu Medeniyetleri MÝzesi. 1996 Yillii: 7­22. Hawkins 1998 ­ J. David Hawkins. Tarkasnawa King of Mira, `Tarkondemos', BoazkÆy sealings and Karabel // Anatolian Studies 48: 1­31. Hawkins 2000 ­ J. David Hawkins. Corpus of Hieroglyphic Luvian Inscriptions. Volume I. Part I, II: Texts; Part III: Plates. Berlin-New York: W. de Gruyter. Hawkins 2003 ­ J. David Hawkins. Scripts and Texts // The Luvians / Ed. C. Melchert. HdO 1/68. Leiden-Boston: Brill. Pp. 128­69. Hawkins 2005 ­ J. David Hawkins. A Hieroglyphic Luwian Inscription on a Silver Bowl // Studia Troica 15: 193­204 (reprint of Hawkins 1997 with additions and corrections). Hawkins, Morpurgo-Davies 1998 ­ J. David Hawkins, Anna Morpurgo-Davies. On Donkeys, Mules, and Tarkondemos // MÌr Curad: Studies in Honor of Calvert Watkins / Ed. J. Jasanoff et al. Innsbruck: Institut der Sprachwissenschaft der UniversitÄt Innsbruck. P. 243­60. Herbordt 2005 ­ Suzanne Herbordt. Die Prinzen- und Beamtensiegel der hethitischen Grossreichszeit auf Tonbullen aus dem Niantepe-Archiv in Hattusa. BoHa 19. Mainz: Philipp von Zabern. Van den Hout 2006 ­ Theo Van den Hout. Institutions, Vernaculars, Publics: the Case of Second-Millenium Anatolia // Margins of Writing, Origins of Cultures. Ed. S. Sanders. Chicago: Oriental Institute. Pp. 217­56. Van den Hout, forthcoming ­ Theo Van den Hout. Reflections on the Origins and Development of the Hittite Tablet Collection in Hattusa and Their Consequences for the Rise of Hittite Literacy. To appear in conference proceedings. Houwink ten Cate 1992 ­ Philo H. J. Houwink ten Cate. The Bronze Tablet of Tudhaliyas IV and its Geographical and Historical Relations // Zeitschrift fÝr Assyriologie 82: 233­70. Kloekhorst 2007 ­ Alwin Kloekhorst. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden: Brill.

34


Hittite-Luvian Bilingualism
Laroche 1969 ­ Emmanuel Laroche. Les hiÈroglyphes hittites. Paris: Centre National de la Recherche Scientifique. Latacz 2004 ­ Joachim Latacz. Troy and Homer: Towards a Solution of an Old Mystery. Transl. K. Windle and R. Ireland. Oxford University Press. Marazzi 1994 ­ Massimiliano Marazzi. Ma gli Hittiti scrivevano veramente su "legno"? // Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi / Ed. P. Cipriano et al. Rome: Calamo. P. 131­60. Melchert 1987 ­ H. Craig Melchert. Studies in Memory of Warren Cowgill (1929­1985) // Ed. C. Watkins. Berlin-New York: Walter de Gruyter. P. 182­204. Melchert 1993 ­ H. Craig Melchert. Cuneiform Luvian Lexicon. Chapel Hill: self-published. Melchert 1994 ­ H. Craig Melchert. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam: Rodopi. Melchert 1999 ­ H. Craig Melchert. Hittite karzan- `basket of wool' // Studi e Testi II. Ed S. de Martino and F. Imparati. Eothen 10. P. 121­32. Melchert 2003 ­ H. Craig Melchert. Language // The Luvians / Ed. C. Melchert. HdO 1/68. Leiden-Boston: Brill. Pp. 170­210. Melchert 2005 ­ H. Craig Melchert. The Problem of Luvian Influence of Hittite // Sprachkontakt und Sprachwandel. Akten der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, 17.­23. September 2000, Halle an der Saale. Wiesbaden: Reichert. Pp. 445­59. Miller 2004 ­ Jared Miller. Studies in the Origins, Development and Interpretation of the Kizzuwatna Rituals. StBoT 46. Wiesbaden: Harrassowitz, 2004. Mora 1987 ­ Clelia Mora. La glittica anatolica del II millennio A.C: Classificazione tipologica. Studia Mediterranea 6. Pavia: Gianni Iuculano. Mora 1991 ­ Clelia Mora. Sull'origine della scrittura geroglifica anatolica // Kadmos 30: 1­28. Mora 2007 ­ Clelia Mora. Three Metal Bowls // Vita: Festschrift in Honor of Belkis DinÃol and Ali DinÃol. Istanbul: Ege Yayinlari. P. 515­20. Morpurgo-Davies 1987 ­ Anna Morpurgo-Davies. "To put" and "to stand" in the Luwian Languages // Studies in Memory of Warren Cowgill (1929­ 1985) / Ed. C. Watkins. Berlin-New York: Walter de Gruyter. P. 205­28. Mouton 2002 ­ Alice Mouton. Glyptique cappadocienne et hieroglyphes anatoliens // SMEA 44/1: 83­113. Neu, RÝster 1989 ­ Erich Neu, Christel RÝster. Hethitisches Zeichenlexicon: Inventar und Interpretation der Keilschriftzeichen aus den BoazkÆy-texten. StBoT, Beiheft 2. Wiesbaden: Harrassowitz. Neumann 1992 ­ GÝnter Neumann. System und Aufbau der hethitischen Hieroglyphenschrift // Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in GÆttingen, philologisch-historische Klasse (1992/4): 25­48 Oettinger 1979 ­ Norbert Oettinger. Die Stammbildung des Hethitischen Verbums. NÝrnberg: H. Karl. Otten 2000 ­ Heinrich Otten. Ein Siegelabdruck Duthalijas I // ArchÄologischer Anzeiger (2000): 375­76. Parpola 1983 ­ Simo Parpola. Assyrian Library Records // JNES 42/1: 1­29.

35


Ilya Yakubovich
Peschlow-Bindokat 2002 ­ Anneliese Peschlow-Bindokat. Die Hethiter im Latmos. Eine hethitisch-luwische Hieroglyphen-Inschrift am Suratkaya (Beparmak/WesttÝrkei) // Antike Welt 33/2: 211­15. Rieken 2006 ­ Elisabeth Rieken. Zum hethitisch-luwischen Sprachkontact in historischer Zeit // Altorientalische Forschungen 33: 271­85. Rieken 2007 ­ Elisabeth Rieken. Die Zeichen , und in den hieroglyphen-luwischen Inschriften der Nachgroúreichszeit // SMEA 49/2: 637­48. Schachner, Merià ­ Andreas Schachner, Recep MeriÃ. Ein Stempelsiegel des spÄten zweiten Yahrtausend v. Chr. aus Metropolis in Ionien // SMEA 42/1: 85­102. Schmitt, RÝdiger. 1991. The Bisitun Inscription of Darius the Great: Old Persian Text. Corpus Inscriptionum Iranicarum 1.1.1. London: School of Oriental and African Studies. Symington 1991 ­ Dorit Symington. Late Bronze Age Writing Boards and Their Uses: Textual Evidence from Anatolia and Syria // Anatolian Studies 41: 111­23. Tischler 1990 ­ Johann Tischler. Hethitisches Etymologisches Glossar. Lieferungen 5­6 (L-M). Innsbruck: Institut der Sprachwissenschaft der UniversitÄt Innsbruck. Uchitel' 2005 ­ Alexander Uchitel'. Assignment of personnel to cultic households in Mycenean Greece and the Hittite Empire. (PY TN 316 and KBo XVI.65) // Kadmos 44: 51­69. ýnal, Ertekin, Ediz 1991 ­ Ahmet ýnal, A. Ertekin, and I. Ediz. The Hittite Sword from BoghazkÆy-Hattusa, found in 1991 and its Akkadian inscription // Museum 4: 46­52.

36