В XV-XVII веках в заголовках
документов можно было встретить тростые названия - Грамота,
Запись, Память. Но чаще встречались ;ложные, т.е. с
определением (прилагательным): Благословенная Грамота, Верная Запись, Вестовая Память, Заемная Кабала, Имен-шя Роспись и др. Бывает, что название как бы "разбросано" по всем 1астям документа, но эти части целесообразнее
свести в единое, целое 'именование. Так, в
одном месте встречается слово Покрутная, а
в (ругом - Запись
(1703). В одной части документа видим сочетание /70-гюбовная межевая, а в другой - Память
(1482 г.). Один и тот же автор тзывал документ сначала Отпись, а потом - Очистная (1686 г.),
или, шпример, в текстовой части документ назван Расписка,
а в оформля-ощей части этот же документ называют то Распиской,
то Порядной. Гаких случаев немало. Для исследовательских целей
считаем полез-1ым сводить эти разбросанные по документу названия в единое
це-юе и предлагаем именовать составными терминами: Покрутная за-шсъ, Полюбовная межевая память, Очистная отписъ, Порядная тсписка.
Понятия простого,
сложного и составного названий документа гужны и для того, чтобы
не смешивать отдельный документ и сочета-[ие документов по одному делу.
Полагаем, что эти понятия могут >ыть полезны при составлении
описей документов архивистам.
Разные названия одного документа -
довольно распространенное явление, и
лингвисты не могли не обратить на него внимание. Суждения по этому поводу
единодушны: причину разных названий одного документа надо видеть в синонимии, вызванной тем, что язык допетровской эпохи недостаточно устоялся и в разных
случаях, в том числе и в названиях документов, использует разные
лексические средства.
Рассмотренный нами
материал разных сфер документооборота позволяет значительно увеличить число примеров,
которые целесообразно рассмотреть внутри определенных групп. Разные названия документа могут быть связаны
с разными ключевыми словами текста (обычно глаголами), с различным объемом содержания
названий, с разным значением документа для субъекта и объекта и другими
причинами.
Разные названия одного и того же типа
документа объясняются различными целями,
обстоятельствами, которые должен отразить документ - отсюда столь
широкое разнообразие документов по темам.
С развитием деятельности канцелярии дьяки,
подьячие и другие стремились
совершенствовать документы, закреплять названием главную тему и вместе с тем передавать отношение документа к
действительности.
Канцеляристы
усматривали в содержательной части делового текста разные с точки зрения
основного, ключевого смысла слова. Однако каждое название вида или разновидности документа обязательно соотносится со словом текста, принятым
канцеляристом за основное, ведущее по смыслу. Чаще всего это глагол в его
свободном или фразеологическом употреблении.
Обратимся к тексту,
где равноправно употребляются в качестве названия слова Выбор и Излюб: "...и
все прихожане выбрали есмя и излюбили к церкви
Рожества Христова в попы Семена Иванова на празное место отца его Семенова священника Ивана... в том мы прихожане,
дворяне и дети боярские ему Семену Иванову сыну попову сей по выбору нашему и излюб дали. А излюб писал... Николаевского Озерскаго
монастыря дьячек Федка Харюковской... К сему выбору Афонасей Брянчанинов руку приложил. К сему выбору Степан Брян-чанинов руку приложил" (1683 г.). Здесь эти
два равноправных ключевых глагола и от них два отглагольных
существительных - названия документа.
Отсюда и вариативность в названии данного сравнительно стандартного текста.
Аналогично
употребление двух разных наименований документа Челобитье и Явка, возникших
из двух равноправных ключевых глаголов бьет челом и являет: "Ц(а)рю г(осу)д(а)рю
и великому князю Федору Алексеевичу всеа великия и малыя и белыя России самодержцу бьет челом и являет сирота твои борисоглебец Мишка Павлов с(ы)н Горбунов
Ярославского уезду на Ивана Борисова сына Жахо-ва... тот Иван Борисов против записи мне сироте твоему своего не отдает насилством
своим и завладел напрасно м(и)л(осе)рд(н)ый
г(осу)д(а)рь ц(а)рь и великий князь Федор Алексеевич веса великия и малыя и белыя Росии самодержець
пожалуй меня сироту своего вели г(осу)д(а)рь
мое челобитье и явку записат..." (1679 г.).
Разные или сложные названия документа
возникают за счет обозначения его разновидностей, выраженных прилагательными.
Такие прилагательные также соотнесены по
смыслу, а, точнее говоря, порождены
ключевыми глаголами - основой содержательной части делового документа:
"Се аз Михаила Дмитриев, Комарицкой волости, Радогожского стану деревни Козминки, салдатской сын, с женою
своею Анисьею
Абрамовой дочерью, да с детми своими Иваном, да Де-ментеем, да Кондратом, заняли есми
в Севску у Стародубца у
Трофима Прокофьева сына Гломаздина тридцать рублев денег ... жить мне Михаиле
с женою своею и с детми у него Трофима во дворе с
сего числа впредь восмь лет; а живучи у него
Трофима, его жены и детей его во всем слушать и почитать... А порука по нас заимщиках в житье Севской
полковой козак Аким Васильев, Севские
стрелцы... А будет он Михаила с женою своею и с детми
у него у Трофима во дворе с сего числа
впред осми лет, за нашею
порукою, не выживет, и живучи у него Трофима, жены и детей его во всем слушать
и почитать не учнет, и дворовой всякой работы не станет... и на нас на порутчиках
взять ему Трофиму, по сей заимной и
жилой кабале, те свои заимные денги
и сносные животы все сполна..." (1693
г.). Ключевое слово занять употреблено
в тексте первым глаголом; другое ключевое слово - жить несколько раз встречается в различных словоформах
и в других производных словах: выживет,
житье. Оправданным является сложное название документа - Заимная и Жилая
кабала.
Также два ключевых
глагола занять и заложить объясняют сложное название Заемной
и закладной расписки: "...занел я Григо-рей у колуженина
посадского человека у Семена Тимофеева сына Дехтерева
дватцат рублев денег, и в
тех денгах заложил я Григорей
ему Семену свое моление - две иконы... В том я Григорей заемною и закладную
расписку дал, расписку писал своею рукою" (Калужские купцы Дехтеревы.
Документ без даты).
Приведем еще несколько сюжетов, когда в
названии документа разными прилагательными
отражены разные действия. Некие Ор-тюшка и Сенька
Михеевы захотели "жити за государем своим"
Иваном Григорьевичем Чиркиным "во крестьянех",
"и, живучи, хоромы поставить и пашня пахати, поля огородити, пожни и луги росчищати, как у прочих жилецких крестьян", в общем, стать полноправными жи-лецкими крестьянами. Поэтому их Запись о поряжении к хозяину названа не просто Порядной, но и Жилецкой
(1627 г.).
В одном из судебных
дел - деле о краже быка - есть документ допроса найденных воров. Название этого
документа - Расспросные и пыточные речи - обусловлено
употреблением глаголов и отглагольных существительных с такими же корнями:
"...приводная черемиса деревни
Кобеняковы Умербахтка Метяков роспрашиван, и в роспро-се сказал: в прошлом де во 182 году, осенным временем, Умербахтка с торговища быка белова... пристав Умербахтка
пытан, а с пытки сказал те же речи, что и в роспросе,
а в иных воровствах не повинился... Федор
Алексеевич Зеленой, слушав сих розпросных
и пыточных речей, велел выписать из
Уложенья и учинить по Уложенью..." (1675 г.). Если ключевое слово (глагол) в тексте пропущено,
это может породить расхождения в
наименовании документа, в названии жанра. Пример таков: "...по государеву цареву и великого князя Бориса Федоровича всеа Русии указу и по памяти, за приписью
государева дияка Второго Поздиева, городовой прикащик
Иван Неелов да подьячей Яков Раков [полагаем, здесь должен быть ключевой
глагол] в Лукине улицы попов,
диаконов по священству, старосте и уличян по государеву цареву и великого князя Бориса Федоровича всеа Русии крестному целованью, что их слух и ведом про охотников Олексеевские слободы, отчего оне
в нынешнем во 110 году поели Велица Дни из ямской слободы бигали... И
Лукине улицы священник сказал [глагол появился, но это не ключевой глагол]
Степан Федоров по священству, староста
Ларя Петров, десяцкой Ортюшка
Иванов и уличане ... слух и ведом есть, что бегали
охотники хлебной дороговли, што
ямской хлеб позяб и от хлебного
недороду обнищали, а жены их и дети сами по миру хлеба прошают... А опросные речи писал
церковный диячек Мо-сийко Семенов ... К сему обыску Лукинской поп
Степан и в детей своих духовных место
руку приложил" (1602 г.). Обыском поп назвал этот документ
по аналогии с ему известными.
Не каждый глагол, в
том числе и соседствующий с ключевым словом, получает отражение в названии документа.
В Заимной закладной кабале 1664 года читаем: "Се аз Устюжескаго
уезда, Ягрышской волости, крестьяне Дорофей да Иван
Степановы дети Стуковых, родом Пенежана, заняли есми Черевковской
волости, у Домны Денисовы дочери Быковых ... А в тех денгах
мы заимщики Дорофей да Иван заложили и подписали свою пожню в Сосновце
острову, в Ягрышском лугу, осоку своей деревни
Селивановской... А в отвод и в очищенье той пожне осоке, сенным покосам, мы заимщики своими деньгами. А понадобятся ей Домне деньги, и нам заимщикам
тою пожнею не заме-нятися, по сей закладной деньги отдать сполна,
безубыточно...". Больше глагол подписать
или производные от него в тексте Кабалы не употребляются, но есть слова заимщик, закладная. Глагол подписать
не породил определение подписной в сложном названии документа: "...Заемную кабалу писал, по заимщиков веленью, Ягрышской волости
церковной дьячек Федко
Савин Брагиных... К сей заимной закладной кабале Ягрышской волости Никольской поп Максим, вмеcто заимщиков
Дорофея да Ивана Стефановых детей Стуковых,
по их веленью,
руку приложил" (1664 г.).
Таким образом, говоря о глаголах как о
ключевых словах, порождающих названия
документов, надо учитывать и их "силу", проявляющуюся, в частности, в
образовании иных производных слов в составе текста. Подтвердим это
суждение фрагментом текста еще одной Кабалы - Заемной служилой: "Се
аз Левка Федоров сын занел
семи аз Левка у г(о)с(у)д(а)ря своего у Абрама Ивановича Борышникова три рубли денег московского серебра... А
за рост мне заимщику Левке Федорову у г(о)с(у)д(а)ря своего у Абрама Ивановича Борышникова служить
и работат во дворе по вся дни а полягут те заемныя денги по срок и мне заимщику Левки Федорову потому ж
у него г(о)с(у)д(а)ря, своего
у Абрама Ивановича Борышникова служить и работат во дворе по вся
дни... а заемною служилою кобалу
писал Козелскои губнаи избы подячеи Трофимка Трофимов..." (1672 г.).
Разные названия одного документа могут возникать за счет
соотношения с каждым из элементов фразеологизирующегося
сочетания (или устойчивого сочетания
терминологического характера): дать льготу, отдать на оброк. Соответственно
появляются названия: Данная и Льготная: "...воевода Петр
Максимович Лукомской дал лготы
москвитину, гостинной сотни
торговому человеку, Парфенью Веневитину.., а лготы ему дано на те варницы
на четыре годы с тех мест, как он в тех варницах соль заварит; а в те лготные годы поста-вити ему четыре варницы и промысл соляной
завести.., и подли озерка до той же протоки до угла дана ему Парфенью Веневитину то пустое место вдоль на двесте
сажен, а поперег на сто сажен, для варничного заводу
и промыслу... К сей лготной воевода Петр Максимович Лукомской печать свою приложил; а назад подлинной
даной справа подьячево
Гаврила Семенова" (1636 г.); Данная и Оброчная данная: "...Устюжской
городовой приказчик Никифор Дмитриев сын Колаш-ников, Усольскаго уезда Пятницкаго
сельца крестьянин Григорей Аб-росьев сын Мелчаков, отдали есмя на оброк Устюжскому Архангельского монастыря
архимандриту Корнилью... новую присадку песок, а круг
того песку идет по обе стороны вода. А положили мы... на Государя Царя оброку в казну, смотря по угодьям и примеря к иным посадам,
6 денег ... А не вступатися в то угодье, в новую
присадку в песок, иному никому и дела
нет впредь по сяков день, как ся
даная писана, оп-ричь архимандрита Корнилья с
братьею... А даную оброчную
писал Волокитка Федоров сын Пестов, Устюжской
площадной дьячек..." (1592г.). |