Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес
оригинального документа
: http://www.fds-net.ru/showflat.php?Number=9734080&src=arc&showlite=l
Дата изменения: Unknown Дата индексирования: Tue Feb 26 22:15:19 2013 Кодировка: Windows-1251 |
General Discussion
>> Common (Archive)
Страницы: 0 | 20 | (36) | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | 140 | 160 >> | показать все | след. страница | ||
Ack : Re: О роли иностранных языков (как, впрочем, культуры вообще)
[re:Flossy] 22.09.2010 22:23 | Reply | Edit | | 16 | |
/user/upload/file380840.jpg | ||
DreamForce
[re:kobold] 22.09.2010 22:32 | Reply | Edit | | 6 | |
Quote: Вообще, сам факт стабильности флоси достаточно удивителен - она должна была давно аннигилировать при контакте с окружающим ее быдлом ![]() | ||
The_Nameless_One
[re:Flossy] 22.09.2010 22:37 | Reply | Edit | | 0 | |
Уважаемая Флосси, а признаете ли вы чешский язык достойным использования для повседневных сношений между интеллигентными и образованными людьми наравне с французским и английским? | ||
smileru
[re:Flossy] 22.09.2010 22:52 | Reply | Edit | | 1 | |
Меня ужасно коробит, когда говорят на смешенном языке, порой вставляя иностранные слова тут и там, но абсолютно без надобности. я все же за великий и могучий русский язык. но вот чистую английскую речь люблю, люблю посмотреть СНН, или ВВС на англ , или почитать Шекспира в оригинале ![]() | ||
Solid
[re:Flossy] 22.09.2010 22:55 | Reply | Edit | | 25 | |
В ответ на: In my speech я обычно использую both english and русский в равных proportions. Всем нравится and I'm happy! ![]() | ||
smileru
[re:Flossy] 22.09.2010 23:00 | Reply | Edit | | 3 | |
В ответ на:а как ты себе это представляешь на практике? прийти в магазин и попросить сосидж и бир? увы, узбеки русского-то не знают, а тут на англ ... | ||
Starling
[re:smileru] 22.09.2010 23:01 | Reply | Edit | | 3 | |
Старина Пушкин не согласен с тобой.Quote: | ||
set_by_set
[re:Flossy] 22.09.2010 23:03 | Reply | Edit | | 4 | |
В ответ на: написала бы для начала на английском ![]() | ||
Solid
[re:Flossy] 22.09.2010 23:03 | Reply | Edit | | 8 | |
В ответ на: 日本語も少し使います, но редко... ![]() | ||
mayflower
[re:Flossy] 22.09.2010 23:15 | Reply | Edit | | 2 | |
В ответ на: только не говори что читала Шопенгауэра я например горжусь что не только не знаю кто это, но даже не видел ни одной его книги вживую (там в продаже итп) | ||
mayflower
[re:Flossy] 22.09.2010 23:20 | Reply | Edit | | 11 | |
В ответ на: зачем переходить на неродной язык? это будет выглядить как общение таджика, узбека и молдаванина на стоянке маршруток жутко воспринимается на слух и выглядит смешно более того, кому это нужно? для тех у кого английский родной порча их языка и массовое внедрение упрощенных форм их языка в общение, это минус насчет знаков препинания мне всякие точки и запятые просто лень жать на клаве если есть языки где в письменной форме гласных букв нет, и спокойно читают люди, то уж без точек/запятых и тому подобной шелухи вполне читаемый текст вот пазитив http://photofile.ru/photo/madbw/150597324/162961924.gif Редактировал mayflower (22.09.2010 23:47) | ||
gadfather
[re:mayflower] 22.09.2010 23:22 | Reply | Edit | | 0 | |
Quote: был бы минус, не покупали бы негров-рабов | ||
mayflower
[re:smileru] 22.09.2010 23:24 | Reply | Edit | | 16 | |
В ответ на: это кич его не могут читать в оригинале те для кого английский родной тем более те для кого неродной ниче там не поймут | ||
mayflower
[re:gadfather] 22.09.2010 23:26 | Reply | Edit | | 0 | |
В ответ на: рабов работать покупали, а не базарить с ними о жизни более того, рабов было гораздо больше португалоязычных в одной стране где много диких абизьян | ||
Orile
[re:mayflower] 22.09.2010 23:27 | Reply | Edit | | 5 | |
Ну зато как звучит: на досуге я почитываю Шекспира в оригинале...особенно мне нравится его Нн сонеты) Это ж не ДОнцову с Марининой взахлеб в метро читать))) | ||
Solid
[re:mayflower] 22.09.2010 23:29 | Reply | Edit | | 1 | |
В ответ на: Больше не осилил | ||
mayflower
[re:Orile] 22.09.2010 23:31 | Reply | Edit | | 2 | |
В ответ на: изучать английскую лексику и грамматику древнего вымершего типа для чтения Шекспира, не признак большого ума, так же можно тратить время, изучая язык эвенков чтобы понять какую-нибудь песню он перевен на русский отличными переводчиками и значительно лучше оригинала | ||
Solid
[re:mayflower] 22.09.2010 23:34 | Reply | Edit | | 0 | |
А в английский театрах Шекспира в оригинале играют или перевели на современный? Кто знает? | ||
mayflower
[re:Solid] 22.09.2010 23:36 | Reply | Edit | | 0 | |
В ответ на: во-во муть же основная ценность Шекспира, насыщенный сюжет | ||
mayflower
[re:Solid] 22.09.2010 23:38 | Reply | Edit | | 2 | |
В ответ на: гораздо интереснее библию читать на разных языках например эпизод про Содом и Гоморру изложен по-разному на некоторых языках подробно описана гомосятина а на других, туманная фраза, давайте ангелов познаем | ||
Top | след. страница |