Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.ffl.msu.ru/research/avtoreferats/91-salnikova-avtoreferat.doc
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Sun Feb 3 01:41:10 2013
Кодировка: koi8-r


На правах рукописи







САЛЬНИКОВА Юлия Александровна







СОЦИОПРАГМАТИКА ОЦЕНКИ
В ДИСКУРСЕ КАЧЕСТВЕННОЙ ПРЕССЫ США
(на материале современных информационно-аналитических
газетных статей)





Специальность 10.02.04 - германские языки






АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук









Москва - 2010
Работа выполнена на кафедре английской филологии Института лингвистики и
межкультурной коммуникации ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный
гуманитарный университет»


Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Серкова Нелли Исидоровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент
Пак Светлана Михайловна

кандидат филологических наук
Адонина Ирина Викторовна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Камчатский государственный

университет им. Витуса Беринга»




Защита состоится «____» _________ 2010 года в __________ часов на заседании
диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском государственном
университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119192, г. Москва,
Ломоносовский проспект, д. 31, корпус 1, факультет иностранных языков и
регионоведения, ауд. ___________.



С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Московского
государственного университета им. М. В. Ломоносова.




Автореферат разослан «___»__________ 2010 г.





Ученый секретарь
диссертационного совета
Е. В. Маринина




ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена исследованию социопрагматической
специфики языкового выражения категории оценки в дискурсе современной
американской качественной прессы. Изучение языка средств массовой
информации является одним из наиболее перспективных направлений развития
современного гуманитарного знания. Пристальное внимание лингвистов к разным
сферам массмедиа свидетельствует о понимании значимости той роли, которую
играет язык СМИ в современном обществе. Изучение категории оценки помогает
лучше понять социокультурную специфику языка массмедиа: оценка
вырабатывается исторически, отражает общественное мнение, обусловлена
опытом данного социума и особенностями познавательной деятельности индивида
[Арутюнова 1988, 1999; Вольф 1986, 2002; Тер-Минасова 2004,
2009 и др.].
Актуальность исследования определяется интересом к вопросам изучения
категории оценки в медиадискурсе. В настоящее время методология
комплексного подхода к анализу оценки как социально детерминированной
категории разработана еще не в полной мере. Так, остается недостаточно
изученным вопрос о функционировании категории оценки в контексте речевого и
макроречевого акта, в условиях прямого и косвенного выражения, а также
обусловленности оценки социальными и прагматическими факторами, отличающими
дискурс качественной прессы США. Исследование языка наиболее известных и
влиятельных медиаизданий представляется важным в плане более глубокого
постижения социокультурной специфики современного американского общества,
учет которой необходим в процессе всестороннего сотрудничества с США -
одним из самых влиятельных государств Тихоокеанского бассейна, в отношении
которого Российский Дальний Восток обладает естественным географическим
приоритетом.
Объектом исследования в реферируемой диссертации являются тексты
информационно-аналитических газетных статей качественной прессы США:
редакторская статья (editorial), экспертная статья (opposite-editorial),
рецензия (review) и комментарий (comment). Тексты такого рода содержат
анализ, оценку описываемых фактов и событий.
Предметом исследования является социопрагматическая специфика
языкового выражения категории оценки в дискурсе качественной прессы США.
Материалом исследования послужили информационно-аналитические
публикации в газетах The Washington Post (далее - WP), The New York Times
(NYT), The Los Angeles Times (LАT), USA Today (UT) за период 1997-2009 г.
г. Проанализировано 2500 фрагментов дискурса, направленных на выражение
оценки.
Целью диссертации является многостороннее и комплексное изучение
категории оценки в информационно-аналитических текстах американской
качественной прессы.
Задачи работы:
1) рассмотреть основные теоретические положения, связанные с понятием
медиадискурса и методологией его исследования;
2) обобщить существующие в современной лингвистической науке подходы к
разработке аксиологической проблематики в языке, обосновать необходимость
рассмотрения оценки с социопрагматических позиций;
3) уточнить понятие оценки, выражающейся как прямо, так и косвенно в
контексте речевого / макроречевого акта;
4) изучить детерминированность оценки социокультурными установками
дискурса качественной прессы и прагматической ориентацией на кооперацию
(сотрудничество) и / или манипуляцию;
5) определить арсенал речевых стратегий, используемых при выражении
оценки в медиадискурсе;
6) представить анализ информационно-аналитических текстов качественной
прессы США с позиций прямого и косвенного способа выражения оценки.
Теоретической и методологической базой исследования послужили
положения, разработанные в отечественных и зарубежных трудах по
медиалингвистике (Ю. В. Рождественский, Т. Г. Добросклонская,
М. Н. Володина, Г. Я. Солганик, D. A. Graber, H. Burger и др.),
теории межкультурной коммуникации (С. Г. Тер-Минасова, Г. Г. Молчанова,
М. Б. Бергельсон, О. А. Леонтович, E. N. Kearny, E. C. Stewart, J.
R. Bittner и др.), аксиологической лингвистике (Н. Д. Арутюнова, Е. М.
Вольф, В. Н. Телия, B. Charleston, R. M. Hare и др.),
социолингвистике (О. С. Ахманова, А. Д. Швейцер, Л. П. Крысин, B. Spolsky,
M. A. K. Halliday и др.), лингво- и социопрагматике (P. H. Grice, G. N.
Leech, J. Yule, Н. И. Серкова, Н. А. Каразия и др.), теории речевых актов
и теории дискурса (О. В. Александрова, Н. И. Формановская,
T. A. van Dijk, J. L. Austin, J. R. Searle и др.), теории речевого
воздействия (Е. И. Шейгал, О. С. Иссерс, K. Sornig, L. M. Beebe,
J. Rubin и др.).
В основу данного исследования положен социопрагматический метод,
позволяющий трактовать проблемы функционирования языка в речи с учетом
совокупности социальных факторов и условий, определяющих это
функционирование. Социопрагматический метод описания и анализа категории
оценки состоит в определении возможной взаимосвязи между языковыми формами
выражения оценки и прагматическими характеристиками дискурса, а также
нормами речевого общения, характерными для данного языкового сообщества.
Для выявления эмоционально-оценочной коннотации слов в конкретных
контекстах применяются методы дефиниционного анализа и метод
контекстуального анализа.
Научная новизна работы заключается в том, что в диссертации проводится
комплексное исследование категории оценки в дискурсе американской
качественной прессы. Определены основные социокультурные установки,
влияющие на высказывание оценки в медиадискурсе, детально изучен арсенал
речевых стратегий, используемых при выражении оценки в плане соблюдения /
нарушения прагматического принципа кооперации. Проведено исследование
структуры дискурса качественной прессы США с позиций прямого / косвенного
выражения оценки. Выявлены основные языковые способы проявления
социопрагматической специфики категории оценки в качественной прессе.
Теоретическое значение работы заключается в том, что данное
исследование расширяет теоретическое представление о категории оценки,
содержит разработку в языке аксиологической проблематики с учетом
социопрагматических факторов. В работе определены значимые для выражения
оценки в дискурсе качественной прессы США социопрагматические параметры.
Получили теоретическую разработку вопросы прагматики, связанные с
интенциональной направленностью медиаречи.
Практическая ценность исследования состоит в возможности использовать
его результаты в преподавании вузовских курсов социолингвистики, теории
межкультурной коммуникации, в спецкурсах по социопрагматике и когнитивной
лингвистике. Материалы работы могут использоваться на практических и
семинарских занятиях по проблемам стилистики, лингвопрагматики,
медиалингвистики, а также найти применение в смежных областях знаний,
например, в социальных институтах, имеющих связи со СМИ.
На защиту выносятся следующие положения:
1) Категория оценки представляет собой сложный феномен, исследование
которого предполагает учет взаимодействия социальных, прагматических,
языковых факторов и описание в контексте речевого / макроречевого акта и
дискурса.
2) На языковое выражение оценки в качественной прессе США определяющее
влияние оказывают такие социокультурные установки медиадискурса, как
ориентация на социальные характеристики читателя и на пропаганду ценностей
социума.
3) В дискурсе качественной прессы происходит взаимодействие двух
противоположно направленных прагматических тенденций - стремление субъекта
речи к кооперативному взаимодействию с адресатом и к манипулятивному
воздействию на него, что оказывает влияние на прямой или косвенный способ
выражения оценки.
4) В медиатексте оценка выражается прямо или косвенно посредством
лексико-грамматических, синтаксических, стилистических и композиционных
средств. При косвенном выражении оценки, в противоположность прямому,
интенция (иллокуция) оценки выражена неявно и требует интерпретативных
усилий со стороны адресата.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были
представлены на Региональной научно-практической конференции «Интеграция
науки и образования - ресурс развития региона» (г. Биробиджан, декабрь 2002
г.); на 49-й научной конференции аспирантов и преподавателей ХГПУ (г.
Хабаровск, январь 2003 г.); Всероссийской научно-практической конференции
«Психологическая культура личности как стратегия социально-образовательного
развития региона» (г. Биробиджан, апрель 2007 г.); на 54-й и 55-й научных
конференциях аспирантов и преподавателей ДВГГУ (г.
Хабаровск, февраль 2008 г.; январь 2009 г.); на III Всероссийской научно-
практической конференции «Состояние и перспективы лингвистического
образования в современной России» (г. Ульяновск, май 2008 г.); на 7-й
международной конференции ДВООПАЯз (FEELTA) и 14-й конференции Национальной
ассоциации преподавателей английского языка России (NATE) Building Bridges
with Languages and Cultures /«Язык и культура: наводим мосты» (г.
Владивосток, июнь 2008 г.), на международном лингвокультурологическом
форуме Languages and Cultures: Bridges Connecting Europe and Asia / «Язык и
культура: мосты между Европой и Азией» (г. Хабаровск,
сентябрь 2009 г.). Результаты исследования на различных его этапах
обсуждались на аспирантских занятиях и заседаниях кафедры английской
филологии Института лингвистики и межкультурной коммуникации
Дальневосточного государственного гуманитарного университета. Основные
положения работы нашли отражение в двенадцати публикациях, четыре из
которых - в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав,
заключения, списка использованной литературы, списка использованных
словарей и энциклопедий, списка сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы; определяется
объект, предмет, цель и задачи работы; перечисляются методы исследования;
характеризуется его научная новизна, теоретическое значение и практическая
ценность; излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В Главе 1 «Теоретико-методологические предпосылки исследования»
рассматриваются основные теоретические положения медиалингвистики, в
аспекте которой проводится настоящее исследование; обобщаются существующие
в современной лингвистической науке подходы к изучению категории оценки,
обосновывается необходимость рассмотрения категории оценки с
социопрагматических позиций.
Медиалингвистика определяется как дисциплина, занимающаяся изучением
функционирования языка в сфере массовой коммуникации. Анализ специальной
литературы показывает, что главной теоретической составляющей
медиалингвистики является концепция медиатекста и медиадискурса. Текст
массовой информации (медиатекст) является текстом «высшей семиотической
сложности», существует в «неразрывной связи вербальных и медиа
характеристик», отличается особым типом автора, «специфической текстовой
модальностью», «уникальным типом речевого контакта» адресанта и адресата
[Рождественский 1979, Добросклонская 2000, Солганик 2005, Засурский 2007,
Володина 2008(б)]. В работе принимается одно из ведущих положений
медиалингвистики о существовании четырех основных типов медиатекстов, к
которым относят новости, информационную аналитику, публицистику и рекламу
[Добросклонская 2000]. В современных исследованиях медиатексты
анализируются в аспекте медиадискурса, то есть с учетом совокупности
прагматических, социокультурных и других экстралингвистических факторов,
раскрывающих динамический характер медиакоммуникации. «Тексты средств
массовой информации представляют собой именно дискурс, они всегда динамичны
и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте
происходящих событий» [Александрова 2008: 217].
В реферируемом исследовании изучаются информационно-аналитические
медиатексты качественной прессы США, рассматривается социопрагматическая
специфика выражения в них оценки. Под качественной прессой (the quality
press) понимаются издания, «характеризующиеся высоким журналистским и
полиграфическим уровнем, рассчитанные на определенную аудиторию, имеющие
своей целью формирование информационной инфраструктуры, широкое
информирование читателей о ситуациях в сфере предпринимательства, о мире
политики, экономики, бизнеса» [Черкун 2007: 6], т.е. издания,
предназначенные для «читателей высокого уровня» [Bateman 2006: 215]. К
основным социокультурным характеристикам качественной прессы США
традиционно относят объективность, ответственность, свободу печатного
слова, независимость, правдивость, точность, беспристрастность, честность.
Вместе с тем на деятельность журналистов американской качественной прессы
оказывают влияние профессиональные и идеологические установки,
корпоративные интересы, культурные и политические нормы и ценности.
Основой современной медиалингвистики является принцип
антропоцентризма, в соответствии с которым в фокусе исследователей все чаще
оказывается активный субъект речи и связанные с ним антропоцентрические
категории. Одной из таких категорий является оценка, в структуре которой
субъективное и объективное находятся в сложном взаимодействии. Как
лингвистическая категория оценка представляет собой «объективно-
субъективное или субъективно-объективное отношение человека к объекту,
выраженное языковыми средствами эксплицитно или имплицитно» [Кунин 2005:
212]. Для реферируемой работы особый интерес представляет исследование
языкового выражения аксиологической оценки, связанной с понятием культурных
ценностей.
В современной лингвистике в изучении категории оценки существует ряд
подходов: структурно-семантический, когнитивный, психолингвистический,
лингвокультурологический, социопрагматический. В работах структурно-
семантического подхода исследователи обращались к анализу семантической
структуры оценочного слова, к способам выражения оценки на разных уровнях
языковой системы, к связи оценочной семантики с категорией модальности.
Было определено понятие оценочной модальности, выделена модальная рамка
оценки, изучены потенциальные возможности единиц различных языковых уровней
выражать оценочные смыслы (труды Н. Д. Арутюновой, В. Н. Телия, Е. М.
Вольф, Н. А. Авгановой, М. С. Ретунской и др.).
В когнитивных исследованиях оценки анализируются механизмы
формирования оценочных значений и принципы их усвоения, рассматривается
специфика когнитивной процедуры оценивания, выявляются возможности
применения к анализу категории оценки теории фрейма, теории концептуальной
метафоры, теории прототипа. Когнитивные исследования оценки позволили
выявить языковую корреляцию между типом мыслительной процедуры и лексико-
грамматическим наполнением оценочного высказывания, подтвердить зависимость
адекватной интерпретации оценочного высказывания от общих полей знаний
коммуникантов, изучить некоторые виды информации, необходимой для
взаимодействия коммуникантов и представленной в структуре оценочного
значения (работы А. Ортони, Дж. Клоура, А. Коллинза, Е. И. Шейгал, М. Р.
Желтухиной, Е. П. Максимовой и др.).
Психолингвистический анализ категории оценки ориентируется на
экспериментальный сбор данных об экспрессивной лексике, на изучение
эмоциональной оценки; анализ языковых средств, используемых для выражения
оценки и для воздействия на эмоциональную сферу адресата. В
психолингвистике разработана методика «полевого» исследования структуры
значения экспрессивного слова, представлена концепция эмоциональной
нагрузки в семантике слов с оценочным значением, определены
экстралингвистические причины окказиональных оценочных номинаций,
энантиосемии и эвфемии в области оценки (работы Т. А. Трипольской,
М. С. Ретунской, Е. Ю. Мягковой, Э. Л. Носенко и др.).
Лингвокультурологический подход к изучению категории оценки позволяет
исследовать взаимосвязь национально-культурной специфики социума и
способов, которыми представлена оценка в языке и речи. В соответствии с
этим направлением разработана концепция ценностной картины мира языковой
личности. Рассматриваются особенности отражения ценностных предпочтений
языкового сообщества в базовых лингвокультурных концептах (труды А.
Вежбицкой, С. Г. Тер-Минасовой, Г. Г. Молчановой, В. Н. Телия,
В. И. Карасика и др.)
Изучение категории оценки в языке массмедиа возможно проводить с
использованием социопрагматического подхода, подразумевающего изучение
интерактивной речевой деятельности человека с учетом лингвистических,
прагматических и социолингвистических категорий. Основными
методологическими составляющими социопрагматики являются
социолингвистическая и лингвопрагматическая методология.
Социолингвистическая методология позволяет учитывать вариативность
оценочных значений, например, ситуативную и ролевую вариативность, наличие
гендерных различий в ситуации оценивания; изучать языковую оценку как
социально обусловленную категорию (труды Н. Д. Арутюновой,
С. Г. Тер-Минасовой, Н. Б. Гвишиани, О. Д. Вишняковой, Н. И. Серковой,
Е. М. Вольф, Б. Лесли и др.). Лингвопрагматические методы позволяют
анализировать функционально-прагматические и семантические особенности
оценочных речевых актов разных видов, производить их классификацию,
исследовать взаимосвязь оценочных высказываний с другими видами речевых
актов, определять контекст и условия функционирования прямых и косвенных
оценочных речевых актов, изучать особенности выражения оценки в дискурсах
разных типов (работы П. Браун, С. Левинсона, Дж. Лича, Е. М. Вольф,
Н. И. Серковой, И. В. Герасименко, Н. А. Каразия и др.). С позиций
социопрагматики оценку следует рассматривать не только в контексте речевого
акта, то есть единичного целенаправленного высказывания, но и как макро-
речевой акт (термин Т. А. ван Дейка), то есть как определенную
последовательность различных речевых актов, а также в контексте дискурса.
Выбор речевого и макроречевого акта в качестве единицы социопрагматического
анализа позволяет учесть динамический характер медиадискурса, создает
возможности для анализа прагматической и социальной мотивированности
оценки, ее обусловлености специфичными характеристиками медиадискурса.
Глава 2 «Социопрагматические детерминанты оценки в информационно-
аналитическом дискурсе качественной прессы США» посвящена анализу
социопрагматических факторов, влияющих на высказывание оценки в дискурсе
американской качественной прессы. В анализе языкового материала исходим из
тезиса о том, что язык современных СМИ представляет собой социокультурный
феномен, в котором определяющая роль принадлежит таким установкам, как
«ориентация на социальные характеристики читателя / слушателя, на агитацию
и пропаганду» [Лазуткина 2008: 5]. Согласно материалу исследования,
ориентация на социальные характеристики читателя предполагает учет высокого
социального статуса адресата качественной прессы, принятие во внимание его
способности к осмыслению сущностных процессов, протекающих в современной
действительности. Уровень аудитории в авторском представлении довольно
высок, поэтому автор посредством текста стремится с максимальным успехом
воздействовать на читателя, не оказывая при этом прямого влияния на его
личность.
Как показывает исследуемый материал, в американском информационно-
аналитическом дискурсе, в связи с этим, большое значение приобретают
различные способы снижения категоричности оценочного высказывания,
например:
- характеризация объекта через отрицание противоположного по значению
признака:

The start wasn't so good today, but then things changed.

(NYT: Apr. 20, 2007)
- употребление языковых средств выражения приблизительности оценки
(аппроксиматоров):
Sounds a bit intrusive.
(LAT: Nov. 4, 2009)
- сочетание стратегий негативного и позитивного оценивания:
The Mikado, Michael Collins, was rather stiff and vocally insecure.
But the vital Mary Deyerle did her best within the confines of the
conception of her directing team.
(NYT: Jan. 10, 1998)
- употребление формул сожаления или извинения по поводу выражаемой
отрицательной оценки:
This caused an outraged Oprah to haul him up on television and read
him out (forgive the pun) with the indignant rage of a fifth-grade teacher.


(LAT: Маrch 10, 2008)
- использование глаголов, выражающих мнение; модальных слов:
GM's got four really strong teams, and I think it is probably a little
more difficult to say who has a leadership role there.
(NYT: Sept. 6, 2007)
Наряду со стремлением к снижению категоричности дискурса, для автора
информационно-аналитического медиатекста характерно также осознанное
стремление интенсивно воздействовать на адресата, что соответствует
прагматической норме языка газеты. Информационно-аналитические медиатексты
изобилуют языковыми средствами, имеющими очевидную воздействующую
направленность:
- использование различных средств усиления эмоциональной оценки
(употребление парантетических внесений со значением уверенности,
использование эмфатических конструкций, выбор доминанты в ряду синонимов,
создание ситуации синонимической конденсации; повторение слова, имеющего
ингерентную коннотацию и др.):
Shame, shame, shame.
(LAT: Sept. 9, 2007)
- вынесение оценочных высказываний в позицию заголовочного комплекса:
Bad News Can Be Better Than Nothing (NYT:
Nov. 22, 2008)
- использование выразительных средств языка и стилистических приемов
при оценке (сравнение, метафора, оксюморон, а также различные средства
выражения иронии, в том числе «деформация» фразеологических единиц):
This is what it's come down to for President Bush, a duck so lame he's
nearly quadriplegic.
(LAT: June 15, 2007)
Другой значимый социокультурный детерминант оценки - ориентация на
пропаганду ценностей социума - соотносится с такой категорией массмедиа,
как «совокупный образ ритора», под которым понимается «та часть стиля и
содержания, которая объединяет все выпуски одного органа информации»
[Рождественский 1979: 168]. Образ ритора американской качественной прессы
характеризуется прежде всего пропагандой «идеи американизма» как особого
направления общественной мысли и образа жизни.
Ориентация на пропаганду ценностей социума в высказывании оценки
выражается в обращении к фоновому знанию данного языкового сообщества. В
информационно-аналитических медиатекстах американской качественной прессы
реализуются различные прецедентные феномены и выражаются основные ценности
протестантизма и фронтира, например:
But by restoring America's community, optimism and can-do spirit, we
will succeed.
(NYT: Nov. 30, 2006)
Как показало исследование, в целом социокультурные установки
информационно-аналитического дискурса определяют следующие аспекты оценки:
- ее положительный или отрицательный знак (за счет высказываний,
основанных на обращении к системе ценностей и к системе прецедентных
феноменов социума);
- аргументированность (на основании обобщения статистических данных,
реальных фактов, авторитетных мнений, логических положений);
- категоричность (в результате привлечения лексических и
синтаксических средств интенсификации, выразительных средств языка и
стилистических приемов при оценке);
- некатегоричность (в силу использования средств смягчения
категоричности оценки, а также средств, подчеркивающих субъективность
оценки).
Помимо социокультурных факторов, на высказывание оценки в дискурсе
качественной прессы оказывают влияние и некоторые прагматические параметры.
Анализ прагматической мотивированности оценки в дискурсе массмедиа
основывается на тезисе о том, что медиакоммуникация, как и любой другой вид
социального взаимодействия, регламентируется определенными нормами. Важное
значение имеет принцип кооперации, характерный для речевого общения в русле
сотрудничества. Принцип кооперации (Cooperative Principle) составляют
постулаты категории количества, качества, отношения и способа (манеры)
[Grice 1975: 41-58]. Анализ фактического материала показал, что роль
адресанта в процессе высказывания оценки в медиадискурсе может
характеризоваться как соблюдением постулатов принципа кооперации (установка
на кооперативную интеракцию), так и их нарушением (установка на
манипулятивную интеракцию).
В настоящей работе проблема кооперативного / манипулятивного
взаимодействия в процессе высказывания оценки рассматривается через понятие
стратегий, тактик и приемов. Под стратегией понимается «когнитивный
процесс, в котором говорящий соотносит свою коммуникативную цель с
конкретным языковым выражением, рассчитывая на соответствующие «фоновые
знания» адресата» [Володина 2008: 297]. Стратегия реализуется посредством
речевых тактик, каждая из которых является решением одной задачи в рамках
данной стратегической цели. Тактика обретает свою языковую форму с помощью
речевого приема. При этом один и тот же прием может подчиняться разным
тактикам.
Согласно материалу исследования, установка на кооперацию в выражении
оценки осуществляется в контексте стратегии «повышение притягательной силы
и «читаемости» сообщения» (термин Ю. К. Пироговой). Эта стратегия
реализуется в виде четырех речевых тактик: «мера превыше всего», «истина
превыше всего», «логика превыше всего», «ясность превыше всего». Данные
тактики действуют в условиях соблюдения соответственно постулатов категории
количества, качества, отношения и способа. Тактики реализуются за счет
таких речевых приемов, как использование сложных слов в качестве средства
оценки, использование модальных слов и наречий в функции парантетических
внесений, употребление глаголов мнения при оценке; использование лексем,
обладающих ингерентной коннотацией и т.д.

Так, приведенное высказывание демонстрирует соблюдение постулатов
категории количества («говори не больше, но и не меньше, чем требуется»)
посредством тактики «мера превыше всего»:

When George W. Bush ran in 2000, many voters liked his mean-what-I-say-
and-say-what-I-mean certainty.
(NYT: Nov. 25, 2007)

Данная тактика находит свое языковое выражение в употреблении
окказионального уподобления слову, в котором происходит своего рода сжатие,
концентрация оценочной информации.

В следующем примере соблюдается постулат категории качества («говори
правду») за счет использования тактики «истина превыше всего»:

Frankly, I like the update.
(NYT: Oct. 14, 2009)

Языковое воплощение этой тактики в данном случае предполагает
использование при оценке парантетического внесения «frankly» со значением
отношения говорящего к сообщаемой информации. Это позволяет указать на
степень искренности адресанта, создать особый фон взаимопонимания в
коммуникации.
Пример, приведенный ниже, демонстрирует соблюдение постулата категории
отношения («говори по существу») посредством тактики «логика превыше
всего»:
Things were better by this time, but not so much better and not so
long.
(NYT: Apr. 1, 2009)
Автор прибегает к использованию в оценочном высказывании
противительного союза but, что подчеркивает уместность, логичность
выражаемой оценки.
В следующем высказывании соблюдаются постулат категории способа
(«выражайся ясно») посредством тактики «ясность превыше всего»:
The cast was excellent.
(NYT: Nov. 9, 2009)
Данная тактика находит свое языковое выражение в употреблении лексемы
«excellent», обладающей ингерентной коннотацией.
В процессе изучения прагматической мотивированности оценки в
кооперативной интеракции было выявлено, что данный тип взаимодействия
является характерным для американской качественной прессы. Он
поддерживается социально-психологическими требованиями, предъявляемыми к
коммуникации посредством качественных СМИ (такими, например, как высокий
социальный статус адресата, его стремление к осмыслению сущностных
процессов, протекающих в современной действительности и пр.). Значимыми
являются также национально-культурные черты участников медиакоммуникации
(например, рационализм, высокая степень открытости и т. д.).
Помимо установки на кооперацию, типичной для информационно-
аналитического дискурса в высказывании оценки является также установка на
манипуляцию, сопровождающаяся нарушением постулатов принципа кооперации.
Как показало исследование, в этом случае действуют такие манипулятивные
стратегии, как «переакцентуация», «фильтрация информационного потока»,
«дезинформация», «камуфлирование ситуации». Эти стратегии реализуются в
виде таких речевых тактик, как «выражения и намеки, несущие негативную
окраску», «осмеяние», «неаргументированное обобщение», «отравление
источника», «создание спектра мнений», «создание информационного шума»,
«подтасовка фактов» и т.д. (используется терминология И. М. Дзялошинского,
Е. И. Шейгал, В. И. Сапунова, Д. Уолтона). Данные
манипулятивные тактики осуществляются за счет употребления слов с
эмоционально-оценочной коннотацией, использования идеологически-модальной
лексики, цитирования, употребления эвфемизмов, создания
«квазисинонимической ситуации»; использования иронии, метафоры, аллюзии,
градации, апозиопезиса, синтаксического параллелизма и т.д.
В приведенном ниже высказывании нарушаются, например, постулаты
категории количества в выражении оценки:
Al-Muhajir, also known as Abu Ayyub al-Masri, took over as leader of
al-Qaida in Iraq, one of the country's deadliest terror groups, after his
predecessor, Abu Musab al-Zarqawi was killed in a U.S. air strike in June.
Al-Muhajir called Bush «the most stupid president» in U.S. history.
(WP: Nov. 10, 2006)
Оценка высказывается в рамках стратегии переакцентуации и реализуется
посредством тактики «отравление источника», под которой понимается подрыв
авторитета говорящего посредством сообщения о нем дискредитирующих
сведений. Данная тактика реализуется в языке через цитирование. Снабжая
цитируемое высказывание информацией о том, что субъект оценки является
лидером самой беспощадной иракской террористической группировки, автор
статьи переставляет акценты. Высказывание, цитируемое в статье, едва ли
может восприниматься как компетентное, надежное, ввиду наличия
отрицательного экстралингвистического фона у имени собственного al-Qaida.
В следующем высказывании имеет место нарушение постулата категории
качества:
Now we see Russia invading a country that did not deserve it.
(NYT:
Aug. 26, 2008)
Оценка в данном случае высказывается в контексте стратегии «фильтрация
информационного потока». Используется тактика «подтасовка фактов»,
состоящая в сообщении частичной правды или в игнорировании частной детали,
которая меняет суть дела. Подтасовка фактов в данном случае заключается в
следующем: говоря о «вторжении» России в «страну, которая этого не
заслужила», американские СМИ игнорируют тот факт, что действия российской
стороны - это ответ на вероломное поведение Грузии в отношении Южной
Осетии. Тактика «подтасовка фактов» реализуется здесь в противопоставлении
образа России как страны-завоевателя и Грузии как страны-жертвы. На это
указывает употребление глагола to invade с ингерентной отрицательной
коннотацией и оборота «a country that did not deserve it».
Приведенный далее пример демонстрирует нарушение постулата категории
отношения:
It's striking that dictatorial and aggressive and fanatical regimes -
whatever their differences - seem happy to work together to weaken the
influence of the United States and its democratic allies. So Russia helps
Iran. Iran and North Korea help Syria. Russia and China block Security
Council sanctions against Zimbabwe. China props up the regimes in Burma and
North Korea. (NYT: Aug. 17, 2008)
Оценка высказывается в рамках стратегии «дезинформация», которая
осуществляется посредством тактики «неаргументированное обобщение». В
данном случае тактика получает языковое выражение в результате создания
«квазисинонимической ситуации», в условиях которой заданный оценочный смысл
распространяется на все объекты оценки, упомянутые в высказывании. Так,
образ современной России неаргументированно попадает в контекст
отрицательно-оценочного атрибутивного словосочетания dictatorial and
aggressive and fanatical regimes.
Приведенный пример демонстрирует нарушение постулата категории
способа:
The devastation caused by the Russians in Chechnya strengthened the
opposing guerilla forces.
(UT: July 17, 2002)
Оценка высказывается в контексте стратегии «камуфлирование ситуации»,
осуществляемой посредством тактики «семантического манипулирования».
Речевым приемом в данном случае является использование идеологически-
модальной лексики (употребление нестойкого сложного слова guerilla forces,
навязывающего мысль о законности чеченских бандформирований).
Анализ прагматической детерминированности оценки в манипулятивной
интеракции, таким образом, показывает, что мотивом, побуждающим субъекта
оценки нарушать или игнорировать постулаты принципа кооперации, является
стремление к скрытому воздействию на сознание адресата. Несоблюдение
постулатов речевого общения, вопреки распространенной точке зрения, не
всегда свидетельствует о низком уровне речевой культуры коммуникантов, но
может иметь место в дискурсе, отличающемся высоким стандартом речевой
культуры, в частности, в качественной прессе. Высказанные наблюдения
расширяют представление о прагматическом потенциале речевого общения.
Глава 3 «Социопрагматическое исследование структур информационно-
аналитических текстов» посвящена изучению особенностей прямого и косвенного
способов выражения оценки в контексте речевого / макроречевого акта. В этой
части работы предпринимается также попытка применить разработанную
социопрагматическую методологию к анализу динамического развертывания
медиадискурса на примере редакторской (editorial) и экспертной (opposite-
editorial) статей.
В данной главе социопрагматика оценки рассматривается на трех уровнях:
речевого акта (далее - РА), макроречевого акта (МРА) и дискурса.
Принимается типология речевых актов Дж. Сёрля, включающая ассертивы,
директивы, комиссивы, экспрессивы и декларативы [Сёрль 1986].
Речевые акты, в которых интенция (иллокуция) выражена явно и не
требует интерпретативных усилий со стороны адресата, относятся к категории
прямых РА. В ряде случаев, кроме своего непосредственного значения, речевые
акты обретают некий дополнительный смысл (в терминологии Дж. Серля, имеют
первичную / небуквальную и вторичную / буквальную иллокуцию), что позволяет
отнести их к категории косвенных. В работах отечественных исследователей
эти иллокуции соответственно именуются «базисной» и «действительной»
[Астафурова 1990, Каразия 2004, Лисихина 2009].
Как показывает исследуемый материал, при прямом выражении оценочной
иллокуции в речевом акте реализуются основные элементы модальной рамки
оценки: субъект оценки, оценочный предикат, объект оценки, основание
оценки.
Способ представления говорящего в качестве субъекта оценки влияет на
воздействующую силу высказывания. Так, самовыражение говорящего путем
включения себя в совокупный определенный субъект сообщаемого - «мы» -
позволяет повысить категоричность РА оценки:

«If we consider sex to be as dangerous as a loaded Kalashnikov rifle,
it is because it is the source of all immorality», Mr. Qualamuddin said.

(NYT: August 29, 1997)

Эта форма самовыражения субъекта оценки не слишком характерна для речи
журналиста, она имеет большее распространение в ситуации цитирования.

Субъект оценки может быть выражен существительными (именами
собственными и нарицательными) и личными местоимениями:

«Things were a lot worse in 1987», Lewis recalls. (UT:
Oct. 29, 1997)

I think it's going to be wonderful.
(UT: Oct. 27, 2009)

Объект оценки выражается местоимением, существительным, герундием и т.
д.; представлен в сопоставлении с другими объектами или вне сравнения с
ними. Так, в следующем примере объект оценки выражен именем существительным
в сопоставлении с другими объектами:

Denmark and Sweden are better than the United States in their ability
to exploit information.
(WP: March 26, 2009)
В процессе оценки фокусируется не весь объект, а только тот его
аспект, который представляется субъекту ценным. В связи с этим, всегда
существует возможность разной оценки одного и того же объекта. Этим
объясняются, в частности, разные номинации объекта оценки. Например:

Since 9/11 the Bush administration has sought to categorize members of
Al-Qaeda and other jihadists as «unlawful combatants» rather than treat
them as criminals.
(NYT: Aug.8, 2007)

Использование слов, вызывающих позитивные или негативные ассоциации в
номинации объекта оценки, может существенным образом влиять на восприятие
оценки адресатом.

Актуализация оценочного предиката предполагает использование
разнообразных грамматических средств выражения эмоционального состояния
субъекта речи: оценочных глаголов в функции простого и составного
глагольного сказуемого; оценочных существительных, прилагательных в функции
предиката составного именного сказуемого, например:

Pakistan leaders condemn bombings in Lahore. (LAT: Маrch
10, 2008)
Our political leaders were direct and effective. (NYT:
July 10, 2005)
Характерно использование положительно-оценочного прилагательного с
отрицанием в функции составного именного сказуемого с целью выражения
негативной характеристики факта или события:

Now they admit that the law is not perfect but say it begins to set
fairer standards.
(NYT: Jan.15, 2008)

Подчеркивание позитивной тональности изложения отражает одну из
фундаментальных культурных ценностей американского общества -
культивирование положительного отношения к адресату. Считается, что
негативные слова и выражения могут произвести на адресата нежелательный
эффект и явиться одной из причин неэффективной коммуникации. Это не
исключает тем не менее возможность категоричного высказывания отрицательной
оценки в дискурсе. Так, в отношении ряда тем, например, темы терроризма,
наблюдается стойкое выражение негативного отношения.
Выражение основания оценки связано с актуализацией культурных
стереотипов. В качественной прессе США реализуются автостереотипы
(стереотипы своей группы) и гетеростереотипы (стереотипы чужой группы).
Свойства, приписываемые «своим» и «чужим», асимметричны и неравноценны.
Так, с автостереотипами обычно связаны признаки «свой», «наш», «понятный»,
«хороший». Оценочное сравнение, осуществляемое в пользу своей группы,
позволяет сохранять позитивную социальную идентичность, защищать ценности
группы:

We could solve any problem, bear any burden together: a can-do
society.

(NYT: Aug. 5, 1997)

Гетеростереотипы могут мотивировать как положительный, так и
отрицательный знак оценки. Нижеприведенный пример содержит положительную
оценку круга «чужих»:

On all too many measures, immigrants look a whole lot better.

(LAT: June 29, 2007)

Как показывает исследуемый материал, для американского медиадискурса
более характерной является ситуация неприятия круга «чужих»:

On Wednesday, while leaders around the world were falling over
themselves to hail Mr. Obama's election, Mr. Medvedev delivered a
harsh welcome-to-the-new-cold-war speech in Moscow.
(NYT: Nov.7, 2008)

Использование окказионализма «welcome-to-the-new-cold-war»
актуализирует в сознании адресата стереотип «Россия - это враг», что
мотивирует восприятие «чужого» как опасного и неприемлемого. Актуализация
этого стереотипа становится возможной, благодаря использованию в
окказиональной номинации компонента cold war. С этим понятием у американцев
и русских ассоциируется политика конфронтации, результатом которой могут
являться взаимный страх и недоверие.

В условиях косвенного высказывания оценки в РА явно выраженная
базисная иллокуция (такая, как совет, запрет, сообщение, несогласие и др.)
сосуществует с иллокуцией оценки. В приведенном примере оценка выражается
посредством ассертива с базисной иллокуцией сообщения:

Rep. Duncan Hunter (R-Calif.) won applause for his son's service in
Iraq, but when he mentioned his support for President Bush's troop
increase, he was met by silence.
(WP: March 15, 2007)

Скрытая иллокуция оценки данного речевого акта выявляется в результате
соотнесения реакции аудитории на высказывание говорящего (Duncan Hunter).
Аудитория приветствует аплодисментами признание оратора о службе его сына в
Ираке, но встречает молчанием сообщение о его поддержке Буша в вопросах
усиления военного присутствия США в этой стране. В данном примере ситуация
молчания противопоставляется ситуации бурных оваций, на что указывает
употребление противительного союза but. В американской лингвокультуре
аплодисменты предполагают одобрение, молчание же наделено семантикой
неопределенности. Молчание может являться знаком согласия (silence gives
consent). Вместе с тем, по данным ряда американских исследователей,
молчание, наряду с колебанием и отсутствием энтузиазма, служит невербальным
средством выражения несогласия, неодобрения [Beebe 1990, Rubin 1983].

Из проведенного исследования следует, что в большинстве случаев оценка
не ограничивается единичным речевым актом, а высказывается посредством
нескольких контекстуально связанных речевых актов, прямо или косвенно
подчиненных единой глобальной цели - выражению оценки - и составляющих
макроречевой акт (МРА).

Критерием отнесения макроречевого акта к категории прямого МРА оценки
является наличие в его структуре речевого акта «собственно экспрессив»
(термин Е. М. Вольф), «задающего» глобальную иллокуцию оценки в сочетании с
речевыми актами других типов. В реферируемой работе выделяются, таким
образом, следующие наиболее распространенные типы прямых МРА оценки:
последовательность собственно экспрессивов; последовательность собственно
экспрессива и ассертива (возможные иллокуции ассертива - аргументация,
описание / сообщение, прогнозирование); последовательность собственно
экспрессива и директива (возможные иллокуции директива - призыв,
предложение, совет, запрет); последовательность собственно экспрессива и
комиссива (возможные иллокуции комиссивов - обещание, принятие
обязательства). В следующем высказывании демонстрируется прямое выражение
оценки посредством последовательности собственно экспрессива и ассертива:

«We weren't playing well. Тhat's the first thing people are going to
pick on», - Rangers' coach said.
(WP: Jan. 21, 2000)

В собственно экспрессиве «We weren't playing well» субъект речи
высказывает оценку. Ассертив «That's the first thing people are going to
pick on» представляет возможный прогноз развития ситуации.

Прямое выражение оценки в контексте последовательности собственно
экспрессива и директива приводится ниже:

Even hard-core fight fans were shocked by Tyson's cowardly
brutishness. Mike Tyson should be banned for life from professional boxing.
(WP: July 1, 1997)

В собственно экспрессиве «Even hard-core fight fans were shocked by
Tyson's cowardly brutishness» автор статьи осуждает поведение спортсмена,
а в директиве «Mike Tyson should be banned for life from professional
boxing» поднимает вопрос о необходимости его пожизненной дисквалификации
как боксера. Прямое побуждение к действию в РА «директив» выражается
посредством составного модального глагольного сказуемого с глаголом should
со значением необходимости, долженствования.

В контексте прямого макроречевого акта, как показывает материал,
используются различные языковые способы выражения оценки. К ним относятся
лексико-грамматические средства - употребление лексем с эмоционально-
оценочными коннотациями, использование разнообразных синтаксических
структур и др. Применяются стилистические приемы - эпитет, метафора,
риторический вопрос и др. Рассмотрим следующий пример:

«He was one of the most effective ambassadors the Arabs have sent to
the United States», said Phoebe Marr, a former senior fellow at the
National Defense University. «He developed a very astute understanding of
the American system and how it operates». Mr. Hamdoon is one of a group of
Iraqi diplomats and officials regarded as «able men asked to represent one
of the great moral monsters of our time», a former member of Congress said
this week. (NYT:Jan. 9, 1998)

Здесь автор статьи прибегает к большому набору языковых средств
выражения оценки в формировании положительного имиджа объекта оценки -
иракского дипломата (Mr. Hamdoon). В контексте данного макроречевого акта
используется прием цитирования. Цитируемые высказывания подобраны таким
образом, чтобы сформировать у читателя положительное мнение об объекте
оценки. Следует отметить «унисонный» характер приводимых мнений.
Употребляется оценочное словосочетание (one of the most effective) как
часть составного именного сказуемого, имеют место лексемы с ингерентной
положительной коннотацией (astute, able), противопоставлены полярно-
оценочные номинации (able man / moral monster).

Определяющим признаком косвенного МРА оценки является отсутствие в его
составе речевого акта «собственно экспрессив».

Наиболее распространены следующие типы косвенных МРА оценки:
последовательность ассертива и директива (возможные иллокуции ассертива -
описание / сообщение; возможные иллокуции директива - призыв, запрет);
последовательность ассертивов (возможные иллокуции - описание / сообщение,
аргументация). Так, в приведенном далее случае оценка выражена косвенно
посредством последовательности ассертива и директива:
Well, stop wondering. That strategy will hurt your score more than it
would help.
(UT: Jan.29, 2008)
Данный макроречевой акт представлен речевым актом «директив» с
иллокуцией запрета («Well, stop wondering») в сочетании с РА «ассертив» с
иллокуцией аргументации («That strategy will hurt your score more than it
would help»). В основе глобальной оценочности данного высказывания
аргументированный запрет на действие, отрицательно оцениваемое субъектом
речи. Обоснование запрета позволяет смягчить коммуникативное намерение
автора, переключая внимание адресата с собственно запрета на его
аргументацию.
В нижеследующем высказывании содержится косвенное выражение оценки в
последовательности ассертивов:
Anna Kournikova is known for the swish of her long blond hair, for the
curve of her often-exposed back, for the length of her dangling legs. She
is not known for her tennis.
(WP: Jan. 21, 2000)
В данном макроречевом акте описание физических достоинств Анны
Курниковой противопоставляется высказыванию о ней как о спортсменке и явно
превосходит его по объему. Вместе с тем экстралингвистический контекст
указывает на то, что Курникова является одной из самых известных российских
теннисисток. В 1999 г. она была признана первой ракеткой мира в парном
разряде и вошла в двадцатку сильнейших теннисисток планеты. Однако автор
статьи ставит акцент на другом аспекте, пытается косвенно дискредитировать
объект оценки.

Косвенное выражение оценки в контексте МРА предполагает использование
различных языковых средств. Это лексико-грамматические средства
(использование возможностей синонимии, полисемии; употребление лексем с
эмоционально-оценочными коннотациями, использование разнообразных
синтаксических структур и др.), стилистические средства (употребление
эвфемизмов, использование метафор, иронии, аллюзии и др.) и композиционные
приемы (цитация, пропуск фактологически значимой информации и др.).
Обратимся к материалу:

There was a light moment when Bush said the queen had visited America
for the Bicentennial «in 17-1976». He paused and looked at her. The crowd
chuckled. «She gave me a look that only a mother could give a child», he
said.

(UT: May 8, 2007)

В данном макроречевом акте используется такой композиционный прием,
как пропуск фактологически значимой информации. Известно, что на церемонии
в честь визита королевы Великобритании в США президент Дж. Буш допустил ряд
компрометирующих его оговорок. В контексте описываемой ситуации упоминается
лишь одна из них, хотя Буш имел бестактность дважды напомнить королеве-
матери о ее возрасте. Исключая часть высказывания политика из текста
статьи, автор маскирует досадные промахи президента США, что ведет к
частичному сохранению имиджа главы государства и, возможно, не предполагает
отрицательную оценку его действий.

В Главе 3, наряду с исследованием социопрагматических особенностей
оценки в контексте речевого и макроречевого акта, предпринята попытка
показать, как социопрагматический метод может быть применен к анализу
оценки в ее выражении на уровне дискурса. Рассматриваются тексты
«редакторской статьи» (editorial) и «экспертной статьи» (opposite-
editorial), опубликованные в газете USA Today от 12 ноября 2007 г.
Публикации отличаются одной тематической принадлежностью (посвящены
проблеме страхования объектов собственности граждан на случай природных
катастроф), но демонстрируют две противоположные позиции в отношении данной
проблемы: мнение редакции и мнение внештатного автора (эксперта по данному
вопросу). В первом случае выражается недоверие в отношении разрабатываемой
в конгрессе страховой программы по поддержке пострадавших от природных
катастроф. Во втором случае автор высказывается в поддержку законопроекта,
стоящего на рассмотрении в конгрессе.

В редакторской статье, как следует из проведенного анализа, оценочная
позиция имеет как прямое, так и косвенное выражение. Прямая оценка выражена
в контексте макроречевых актов разных типов. Так, в следующем примере
содержится оценка, выраженная последовательностью собственно экспрессивов:

But the latest approach crosses a new and dangerous threshold. It is
one thing to provide assistance to individuals and communities that have
inadequate insurance. It is quite another to have state and federal
government assume a much larger role in the insurance business, one that
encourages risky development at the expense of taxpayers far from the
nearest beach.

Если в первом речевом акте оценка выражается преимущественно
лексически, то в последующем оценка выражается как на лексическом, так и на
стилистико-синтаксическом уровне, в частности, через использование антитезы
и синтаксического параллелизма.

Косвенно оценка высказывается в редакторской статье в
последовательности ассертивов, например:

The company has amassed $400 billion in potential liabilities while
collecting premiums at a rate of just $3 billion per year. Those premiums
are about half of what actuaries say Citizens would have to collect if it
were a private business.

Цифровые показатели, приведенные в макроречевом акте, косвенно
указывают на отрицательную оценку ситуации: с точки зрения авторов статьи,
не поддерживающих идею национальной страховой программы, подобная ситуация
не может рассматриваться как «хорошая».

В экспертной статье, в отличие от редакторской, оценка представлена
лишь косвенно. Это прагматически обусловлено: как следует из газетного
материала, автор экспертной статьи лично участвует в продвижении
обсуждаемого законопроекта. Прямое выражение оценки могло бы указывать на
предвзятое, необъективное изложение, вызывать негативную реакцию читателя.
Поэтому в статье оценка высказана косвенно посредством последовательности
ассертивов, последовательности ассертивов и директивов. Так, в следующем
примере косвенная оценка имплицируется за счет приведения статистических
данных:

But these critics fail to see that taxpayers nationwide already are
paying the staggering costs of recovery and rebuilding after natural
disasters. Consider: For hurricanes Katrina, Rita and Wilma, taxpayers have
put up some $94.8 billion.

Анализ исследуемого материала свидетельствует о частом обращении и в
редакторской, и в экспертной статье к статистическим данным, реальным
фактам. Стремление к фактологической точности в оценке, к ее детализации,
может определяться рационализмом, прагматизмом американской лингвокультуры.


Следует отметить, что в обоих текстах используются языковые средства,
снижающие категоричность оценочного высказывания. Так, в редакторской
статье употребляется фразеологизм nothing short of при лексеме stunning:

The results have been nothing short of stunning.

Стремление к снижению категоричности оценки может быть связано с
ориентацией на адресата качественной прессы, не приемлющего
коммуникативного давления со стороны авторов газетных материалов.

Характерно, что оценочные высказывания в анализируемом материале
отличает обращение к системе ценностей американцев. Так, ценность
«индивидуализм» в редакторской статье косвенно мотивирует отрицательный или
положительный знак оценки, например, в ассертиве: «When the government
sells insurance, everybody pays». Специфика общения в индивидуалистском
обществе, каким являются США, предполагает осознание индивидом высокой
ценности обладания материальными объектами. Вероятно, ассоциации,
возникающие у читателя в связи с ситуацией, когда человек должен оплачивать
чужую страховку, могут быть негативными.

Анализ исследуемого материала выявляет сосуществование в обоих текстах
двух противоположно направленных тенденций - стремление к кооперации с
адресатом и к манипулятивному воздействию на него.

Установка на кооперацию наиболее ярко проявляется в контексте
стратегии «повышение притягательной силы и «читаемости» сообщения».
Стремление к кооперации с читателем проявляется в соблюдении постулата
категории отношения. Это выражается в обеих статьях в следовании теме,
вынесенной в заголовок (оценки даются именно объекту, заявленному в
заголовке), а также в единстве оценочной тональности всего текста.

Что касается установки на манипуляцию, то она имеет специфическое
проявление в этих текстах. Так, в редакторской статье установка на
манипуляцию наиболее очевидно проявляется в нарушении постулатов категории
качества («говори правду»). В статье находит выражение стратегия
«фильтрация информационного потока», которая может реализовываться
посредством тактики «выражения и намеки, несущие негативную окраску» и
проявляется в языковом материале в результате использования приема
«умолчание»:

Sponsored by a pair of freshmen Democrats from Florida who face tough
races next year, the bill passed the House late last week and is pending in
the Senate, where it has picked up important backing from Hillary Clinton,
who has her own interest in votes in Florida.

В данном случае авторы указывают на наличие корыстных амбиций у
политиков, отстаивающих новый законопроект, умалчивая о наличии других
мотивов, что указывает на скрытое желание дискредитировать объект оценки.

В экспертной статье установка на манипуляцию проявляется в нарушении
постулатов категории количества. В статье находит выражение стратегия
«переакцентуация», которая может реализовываться посредством тактики
«создание спектра мнений» и выражается посредством цитирования, например:

I can't say it much better than did Florida Gov. Charlie Crist in a
recent letter to The Wall Street Journal: «While individuals must do all
they can to provide for themselves, in the end, rebuilding and repairing
lives and property in the wake of a major natural disaster or terrorist
strike is and should be a collective American effort ... A national
catastrophe fund would establish a disciplined, structured plan for what,
as a simple matter of reality, will be substantial federal assistance
following a major natural disaster».

Здесь в поддержку своей точки зрения автор приводит цитату
авторитетного политического деятеля, занимающую почти 1/5 объема всей
статьи, причем располагает ее в конце всего текста, руководствуясь
психологическим «правилом края», согласно которому элементы текста,
находящиеся в начале и в конце, запоминаются лучше, чем элементы,
находящиеся в середине.

Анализ данных статей, таким образом, показывает значимость
социокультурных и прагматических факторов, детерминирующих тот или иной
выбор способов высказывания разных оценок по отношению к одному и тому же
объекту.

В заключении диссертации обобщаются основные результаты исследования и
намечаются возможные перспективы дальнейшего изучения проблемы.
Представленное в диссертации социопрагматическое исследование оценки
позволяет утверждать, что влияние прагматических характеристик дискурса, а
также норм речевой интеракции, характерных для данного языкового
сообщества, на языковые формы выражения оценки в дискурсе является вполне
реальным фактом. Дальнейшее изучение оценки в социопрагматическом аспекте,
возможно, позволит выявить особенности ее выражения в других типах
дискурса. Полученные в ходе анализа результаты могут оказаться полезными
для исследований в области лингвистики, медиалингвистики, межкультурной
коммуникации, прагматики и других современных направлений науки.

Основные результаты исследования отражены в двенадцати публикациях,
четыре из которых вышли в ведущих научных журналах из списка ВАК РФ:
1. Сальникова, Ю. А. Формирование имплицитной оценочной ситуации в
американском газетном дискурсе / Ю. А. Сальникова // Известия
Российского государственного педагогического университета им. А.
И. Герцена: Общественные и гуманитарные науки (философия, история,
социология, политология, культурология, искусствоведение,
языкознание, литературоведение, экономика, право): Научный журнал.
- СПб., 2008. - ? 12 (86). - С. 231-238 (0,6 п. л.).
2. Сальникова, Ю. А. Социопрагматические особенности актуализации
субъекта оценочной ситуации в дискурсе американской «прессы
мнений» / Ю. А. Сальникова // Вестник Поморского университета.
Сер. «Гуманитарные и социальные науки». - Архангельск, 2008. - ?
8. - С. 80-83 (0,3 п. л.).
3. Сальникова, Ю. А. Роль прецедентных феноменов в формировании
оценочной ситуации в американском газетном дискурсе / Ю. А.
Сальникова // Вестник Поморского университета. Сер. «Гуманитарные
и социальные науки». - Архангельск, 2008. - ? 10. - С. 134-
136 (0,3 п. л.).
4. Сальникова, Ю. А. Экспликация основания оценки в американском
медиадискурсе / Ю. А. Сальникова // Вестник Иркутского
государственного лингвистического университета. Сер. Филология. -
Иркутск, 2009. - ? 3 (7). - С. 175-180 (0,7 п. л.).
5. Сальникова, Ю. А. Категория оценки в контексте лингвистических
исследований Сибири и Дальнего Востока / Ю. А. Сальникова //
Интеграция науки и образования - ресурс развития региона: сб.
докл. регион. научно-практ. конф. (Биробиджан, 19-20 декабря 2002
г.): в 2-х т. - Т.1. - Биробиджан: Изд-во БГПИ, 2002. - С. 192-196
(0,3 п. л.).
6. Salnikova, Y. Some Ways of Softening the Impolite Illocution of
the Speech Act of Evaluation in British and American Newspaper
Discourse / Y. Salnikova // Языковая политика и
языковое образование в условиях межкультурного общения: сб. научн.
тр. по материалам международн. научн. конф. (26-29 сент. 2006 г.,
г. Хабаровск). - Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2007. - С. 68-75 (0,5 п.
л.).
7. Сальникова, Ю. А. Вежливое речевое поведение и оценка (на
материале текстов американской прессы) / Ю. А. Сальникова //
Психологическая культура личности как стратегия социально-
образовательного развития региона: сб. докл. всеросс. научн.-
практ. конф. (25 апреля 2007 г., г. Биробиджан). - Ч. 2. -
Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2007. - С. 140-145 (0,4 п. л.).
8. Сальникова, Ю. А. Социокультурные характеристики американской
прессы / Ю. А. Сальникова // Высшая школа - ресурс регионального
развития: регион. межвуз. научно-практ. конф. (Биробиджан, 17
апреля 2008 г.): сб. материалов. - Биробиджан: Изд-во АмГУ БФ,
2008. - С. 117-121 (0,4 п. л.).
9. Сальникова, Ю. А. Оценка как объект антропоцентрических
исследований в лингвистике / Ю. А. Сальникова // Состояние и
перспективы лингвистического образования в современной России: мат-
лы III Всеросс. научно-практ. конф. - Ульяновск: ООО «Студия
печати», 2008. - С. 60-68 (0,4 п. л.).
10. Сальникова, Ю. А. Социопрагматический подход в изучении
медиатекстов американской качественной прессы / Ю. А. Сальникова
// Альманах современной науки и образования. Сер. «Языкознание и
литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания
языка и литературы». - Тамбов: «Грамота», 2008. - ? 8. - Ч. 1. -
С. 187-189 (0,3 п. л.).
11. Сальникова, Ю. А. Социопрагматические детерминанты оценочной
ситуации в дискурсе американской «прессы мнений» / Ю. А.
Сальникова // Язык как структура и социальная практика: межвуз.
сб. научн. тр. - Вып. 8-9. - Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2009. - С.
140-150 (0,7 п. л.).
12. Сальникова, Ю. А. Проблема оценочных речевых актов в
лингвопрагматической концепции / Ю. А. Сальникова // Вестник
ДВГСГА. Сер. 1. Гуманитарные науки. - Биробиджан, 2009. - ? 1 (2).
- С. 110-116 (0,4 п. л.).













































Подписано в печать «___»__________ 20___ г.


Формат 60x84/16 П.л. _____

Тираж ____ экз. Заказ ? ______





Печатный цех ГОУ ВПО
«Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия»
679015, г. Биробиджан, ул. Широкая, 70-А.