Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.philol.msu.ru/~rki/Etiquette/zdravctvuy3.html
Дата изменения: Sat Dec 5 19:23:00 2009
Дата индексирования: Tue Oct 2 12:39:17 2012
Кодировка: Windows-1251
Здравствуй и прощай!3
По В.Е. Гольдину


Здравствуй и прощай. Часть 3

Почти никогда не бывает так, чтобы формула прощания прозвучала вдруг, совершенно неожиданно для собеседника. В этом случае он может подумать, что чем-то сильно расстроил или даже обидел уходящего. Обычно ей предшествуют какие-то указания на завершение общения. Хотя они и не столь стандартны, как формулы, но тоже достаточно устойчивы. Например, перед тем как проститься, мы ссылаемся на необходимость уйти (Надо идти. Мне уже пора; Жаль, но я должен идти и т.п.), нередко благодарим за общение, выражаем свое удовлетворение встречей, иногда извиняемся за отнятое у собеседника время. После формулы прощания мы тоже не сразу прерываем контакт. Уходящему гостю желают всего доброго, выражают надежду на встречу, приглашают заходить, звонить, передают привет его близким (что является знаком внимания и к нему самому), уезжающим желают счастливого пути или удачи, если предстоит дело, о котором шла речь и т.д. Но все эти стереотипные фразы не столько связаны одна с другой (хотя такие связи тоже существуют), сколько с ситуацией в целом, причем каждая в отдельности. Поэтому нередки перестановки и пропуски этикетных моментов в одних и тех же ситуациях.


Словарик

ссылаться/сослаться (на что?) - указать на какую-то причину в качестве оправдания
отнятое у собеседника время - время, которое собеседник вынужден был потратить на разговор