Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.rcc.msu.ru/nivc/sci/publ/2012/r4n035.htm
Дата изменения: Tue Apr 9 15:36:55 2013
Дата индексирования: Sun Apr 10 00:06:38 2016
Кодировка: Windows-1251
Михеев М.Ю. Примечания авторские (и издательские) к 'Тихому Дону' // Международная конференция 'Маргиналии-2012: границы культуры и текста', Касимов (Рязанская обл. России), 24-26 августа 2012. Тезисы докладов. Серия: Маргиналии, том 3. М., 2012. С. 39-41.

Михеев М.Ю. Примечания авторские (и издательские) к 'Тихому Дону' // Международная конференция 'Маргиналии-2012: границы культуры и текста', Касимов (Рязанская обл. России), 24-26 августа 2012. Тезисы докладов. Серия: Маргиналии, том 3. М., 2012. С. 39-41.

В проблеме - до сих пор не разрешенной, является ли Шолохов на самом деле автором "Тихого Дона", - автор статьи занимает чисто исследовательскую позицию, рассматривая аргументы как одной из сторон, говорящие в пользу положительного ее решения, так и другой, утверждающей, например, и такое: что в жизни Шолохов, якобы, "самостоятельно не написал ни одного художественного текста". Друг друга эти крайние партии в полемическом задоре называют, с одной стороны, антишолоховедами, а с другой - шолохопятами. На мой взгляд, истина лежит где-то посередине: по крайней мере, с одной стороны, в романе заметны явственные множественные следы руки Шолохова, но также наличны в нем и существенные фрагменты поэтического языка Крюкова. В начале безусловно имело место заимствование текста, далее Шолохов приложил значительные усилия по переработке, переделке "чужого" текста - в свой. Можно говорить о процентах этой переработки. О плагиате говорить бессмысленно.

Ключевые слова: Шолохов, Крюков, идиолект писателя, уникальные словосочетания